sábado, 12 de marzo de 2016

¡¡¡VIVA MEXICO CABRONES!!!! 2 MESES INOLVIDABLES.

source of map:google maps
No he empezado a escribir y ya mi sonrisa es enorme, y tú, México eras el-la culpable.
Fueron dos meses pisándote los talones, dos meses de enredos, risas, encuentros y aventuras para escribir una nueva aventura de amor, para saber que te amo, que te adoro, que me encantas y que te deseo con locura.
Quizás fue el momento del viaje o quizás eres tú con tu historia, tus comidas, tus aromas, tus palabras, tus rincones, tus mares y océanos, tus ríos, selvas y desiertos los que provocaron ese amor por ti. Te he descubierto de noche y de día, entre tequilas , mezcales, cervezas, caguamas y micheladas y siempre me pareciste hermosa y hermoso, me regalaste tú adicción al habanero, al chile  y al calor que ahoga cada mordisco.
Tus calles, llenas de rebeldía, de furia y alegría me hicieron sentir en casa. El olor del despertar entre abarrotes, enchiladas, tacos, tlayudas o elotes me hacía caer de la hamaca, mientras que en las tardes soleadas, me invitaste a pasear, a descubrirte entre un pulque o café. Y las tardes lluviosas, me diste cobijo en algún mercado, dispuesto a ofrecerme algo nuevo, algo ocurrente.
Fue este idioma colonizador el que hoy en día nos asemeja un poco. Discúlpame por venir de allá, pero no he atravesado ni el Atlántico, ni traje conmigo la infame enfermedad que aquellos galeones trajeron consigo, la de confundir la codicia, el horror y la ambición con un lenguaje.....
Debo reconocerte que en tus entrañas indígenas, revolucionarias he palpado el Mundo Nuevo, ese Mundo donde caben otros Mundos. Y que curioso, allí también utilice el mismo lenguaje, no el colonizador por supuesto, sino ese que se aprende desde la niñez en los ojos de tu padre y de tu madre, el de ver, oír y escuchar.
Desde el Caribe hasta el Pacífico, desde la selva Lacandona hasta el Zócalo, desde los cafetales de Veracruz hasta la catedral de Puebla o desde los cenotes hasta un panteón descubrí esa parte de ti que tanto me encanta y que quiero seguir compartiendo en el futuro.
México, has entrado como un huracán sin freno en nuestros corazones fáciles, nos diste todo, llenaste nuestras mochilas de todo cuanto uno necesita y nos dejaste libres, y eso fue lo que mas me gustó de todo.
Sabes que volveremos, que volveremos a quedar atrapados entre tus comidas, entre tus calles o entre tus gentes. Sabes que volveremos, allí donde nos mostrarte y allá donde no llegamos.
Y sabes que aprenderé mas de ese lenguaje tuyo, divertido, chingón. Que voy a jalearte hasta que me des chamba para tomarnos juntos alguna caguama frente al portón de un abarrotes.Y la neta, te juro que haremos la mayor chingadera, MIENTRAS GRITEMOS JUNTO ¡¡VIVA MÉXICO CABRONES!!

I don´t even know where to start this little resume of our stay in Mexico...
No words can express our love to this country.
These were two amazing months full of incredible encounters, friends and emotions. Two of the best months in our lives. We enjoyed each moment spent in this country. We loved the people, the food, the culture... Everything!
It is one of our favorite countries, a place that we already miss so much and definately want to go back to- there is so much more to see there and so many more places to go to!
And I have the feeling it won´t be long before we see you again, our dear Mexico! And until then: VIVA MEXICO CABRONES!!!!!!!!!!!!!!

Nie wiem nawet jak wyrazic slowami, jak bardzo podobalo nam sie w Meksyky. W skrocie i po prostu; kochamy ten kraj. Dwa miesiace spedzone tutaj byly jednymi z najlepszych w naszym zyciu.
W Meksyku uwielbiamy wszystko: ludzi, jedzenie, kulture... no dobra polityka meksykanskiego rzadu nam sie nie podoba... ale to akurat jakos specjalnie nie wyroznia tego panstwa na tle innych!
Zdecydownaie jest to jedno z naszych ulubionych miejsc na swiecie (ta lista sie nam zmienia szybko w miare kolejnych odwiedzin w roznych czesciach swiata, ale mysle ze Meksyk ciezko bedzie zdetronowac!).
Zdecydowanie zbyt krotko tu bylismy, zostalo nam jeszcze tyle do zobaczenia, tyle jedzenia do sprobowania, tyle kulturalnych wydarzen do przezycia i caly szmat kilometrow do przejechania. Mam jednak przeczucie, ze tu wrocimy:)

FOOD/ COMIDA/ JEDZENIE

Preparing pics for this part made my mouth water all the time. Mexican cuisine is great. We are the biggest fans of absolutely everything (evereything vegan if I might add!). We loved all the fresh fruit and vegies. We loved the tortillas in all the four colours. We loved rice and beans. And we loved the sauces- from the green tamato, through guacamole to spicy peanut and tabasco. Hot hot hot and lovely! We can´t live without the spice anymore!
And it is relatively easy to eat vegan! Just don´t ever ask for the vegetarian or vegan food- it almost gives food vendors heart attacks! Let´s be clear-Mexico is a very meaty country, but if you just point at the fresh salads and vegies and add some sauce to it an put it on a tortilla, you´ll have a perfect vegan taco! They might just look at you like you are crazy for not even wanting a tiny sprinkle of cheese on it... but at least you are not as weird as the vegetarians!Because who knows what they eat:) Really... it worksa like that:)
Samo wyszukiwanie zdjec do tej czesci sprawilo ze bez przerwy burczalo mi w brzuchu a slinka toczyla sie z ust litrami:)
Meksykanskie jedzenie jest rewelacyjne. To jedna z naszych ulubionych kuchni. Mnostwo to warzyw i owocow. Ryz i fasola to od dawna podstawa naszego menu a od kolorowych tortilli z kukurydzy jestesmy absolutnie uzaleznieni. Nasze serce nalezy jednak do meksykanskich sosow- od tego z zielonych pomidorow, przez guacamole az po ostry z orzeszkow ziemnych i czerwony tabasco. A wszystkie diabelnie ostre!Mniam!
Tak, tak moi drodzy...jedzenie bez porzadnej szczypty pikantnego stracilo dla nas bezpowrotnie smak. Od czasu wizyty w Meksyku na szczycie naszych zakupowych list znajduje sie zawsze jakies habanero czy chociaz niewinne jalapeno! Bo jak nie piecze to nie smakuje! Oczywiscie wraz z pikantnymi smakami poznalismy takze w praktyce techniki ratowania wzroku w razie bezwiednego potarcia oczu rekoma uzytymi pol dnia wczesnie do krojenia papryczek:)
Meksyk to takze jeden z przyjazniejszych krajow dla wegan. Tylko ze Meksyk sobie z tego sprawy nie zdaje. Bron Boze nie wygadajcie sie ze nie jecie miesa a tym bardziej nie uzywajcie slow na w. Wegetarianin i weganin brzmia jak slowa obrazliwe w  tym badz co badz miesnym kraju a reakcja na nie graniczy prawie z zawalem. Wege- taco trzeba zamowic sposobem! Po prostu wskazuje sie warzywa, fasole i sosy, ktore chcemy wrzucic do swojego taco, ignorujemy komentarz ze taco bez sera to  nie jest taco i palaszujemy rewelacyjne swieze taco pod srogim spojrzeniem spreddawcy skierowanym na bezserowego i bezmiesnego dziwolaga. Ale uff... na szczescie nie jestesmy jednymi z tych, tfu tfu wegetarian czy jak mi tam, tych bez jajek... :) No tak w Meksyku jest pysznie i zabawnie:)
EN; Mexico introduced us to some new stuff, friuits like the ultra sweet and delicious mamey, the delicate and tasty vegatable chayote, tasty and sticky nopal (cactus leaf). And then mezcal bug- was no novelty but let´s say... interesting to see. And Hector loved chapulines, the fried crickets/  PL: W Meksyku poznalismy cale mnostwo nowych pokarmow, sporo owocow jak przeslodki pomaranczowy mamey czy warzyw jak delikatne w smaku, nieco podobne w konsystencji do mlodej kalarepy chayote czy przepyszne, sluzowate nopale, czyli ´liscie´ kaktusa. Robale z mezcala nie byly nowoscia. Smazone pasikoniki- chapulines tez nie, choc ucieszyly ich fana Hectora./ESP: en México conocimos nuevas frutas como el mamey,o vegetalescomo el chayote, y probamos el nopal o los chapulines(saltamontes).
EN: The most known mexican alcohols are made from maguey cacti. Tequila and mezcal are relatively famous, but we particularly loved pulque that is only available in some regions. This fermented maguey beverage has only 5% alcohol but gives you a special, weird kind of tipsyness. And its delicoius. We also tried some very sweet liquors and toritos made of local fruits and sweets!/
PL; Najbardziej znanymi meksykanskimi alkoholami sa te destylowane z kaktusa maguey- tequila i mezcal. Nas zachwycil inny napoj pozyskiwany z magueya poprzez fermentacje. Piecioprocentowe pulque ma specyficzny smak (mniam) i daje dziwny rodzaj szumu w glowie. Podawany jest w litrowych dzbanach, mozna go mieszac ze swiezo wyciskanymi sokami owocowymi a dostepny jest tylko na niwielkim obszarze kraju. Jest to tradycyjny napoj Aztekow i jest niedrogi! Popularne sa tez bardzo slodkie likiery pedzone na owocach i slodyczach typu cukierki lub mleko kondensowane.
ESP: las bebidas espirituosas en México no faltan y el maguey es el culpable de casi todas, como el pulque, tequila o mezcla. También nos regalamos unos toritos, hechos de frutas locales.
EN: Antojitos means cravings. They are the mexican answer to spanish tapas. These are the smaller meals inbetween, or snacks, but these can actually be anything from a sandwich, through empanadillas to huevos rancheros (spicy scrambled eggs with tomatoes)/
PL: Antojitos to zachciewajki, meksykanska wersja tapas. Sa to mniejsze porcje czegokolwiek kiedy dopadnie nas nagly glod albo zachciewajka, ochota zebr przegryzc COS. P
od kategorie czegos mozna podpiac wszystko od chipsow poprzez sandwich, empanadillas (smazone pierogi z masy kukurydzianej) az po huevos rancheros (ostra jajecznica z pomidorami)
ESP:Antojitos, su sinónimo podria ser el de tapas mexicanas, en cada esquina puedes probar uno, los hay muy diversos, como empanadillas, enchiladas, dobladas....
EN: My vegan life in Mexico wasn´t bad at all! I never spent a lot of time searching for a place to eat and I could always find something for myself on ¨normal¨ stands. Tacos with vegies, fried nopal,lots of avocado, tlayudas, empanadas with huitlacoche mushrooms, gorditas or simply rice with vegies. Always remember to repeat no cheese several times! Also, if the filling is fried it will be fried on the same grill as meat! If you decide to fry something ask for ekstra cleaning of the grill and no mixing with the other stuff- worked fine for me!
PL: Moje weganskie zycie w Meksyku bylo calkiem latwe i przyjemne. Nigdy dlugo nie szukalam miejsca na posilek i zawsze bylam w stanie znalezc cos na zwyklych stoiskach. Tacos z warzywami, smazone nopale, tony awokado, tlaydas, empanadas z kukurydzianym grzybem huitlacoche, gorditas albo po prostu ryz z warzywami. Opcji jest nieskonczona ilosc. Trzeba tylko przypominac gotujacym, ze nie chcemy sera, nawet odrobinki, nawet tego granulowanego. Poza tym jesli czesc naszej porcji jest smazona to nie ma sie co oszukiwac- usmazy sie na tym samym grillu co reszta zamowien, w tym miesnych. Mozna jednak poprosic o ekstra czyszczenie naszej czesci grilla i nie mieszanie z innymi smazonymi sie potrawami. Dzialalo zazwyczaj bez problemow.
ESP: La comida vegana fue facil encontrarla, cada versión mexicana, tenía una versión vegana con solo pedirlo y poner atención a los ingredientes.


EN: Tacos, Sincronizadas, Chalupas, Huaraches, Gorditas, Tlayudas, Quesadillas, Sopes, Empanadas, Picaditas, Empanadillas,Tostadas, Papakao, Enchiladas.... the list can go on and still you will get lost every now and then.. I mean they look similar, have similar ingridients... but no they are not the same!
PL: Tacos, Sincronizadas, Chalupas, Huaraches, Gorditas, Tlayudas, Quesadillas, Sopes, Empanadas, Picaditas, Empanadillas,Tostadas, Papakao, Enchiladas.... lista moze sie ciagnac w nieskonczonosc w zaleznosci od regionu nawet dluzej. A kiedy wydaje ci sie, ze juz sie orientujesz w swiecie tacos, nagle okazuje sie ze jest jeszcze kolejnych 10 rodzajow, o ktorych nie males pojecia. Najgorsze, ze wszystkieg wygladaja podobnie, podobnie sa przygotowywane, ba nawet skladniki sa takie same, ale nie.... za kazdym razem to inna potrawa:)
ESP:Tacos, Sincronizadas, Chalupas, Huaraches, Gorditas, Tlayudas, Quesadillas, Sopes, Empanadas, Picaditas, Empanadillas,Tostadas, Papakao, Enchiladas...menuda lista de comidas, muchas de ellas parecieran similares¡pero no! simepre hay una pequeña diferencia , aunque uno no la aprecie .

EN: Hectors favorite chicharon, banana chips, fried yuca, chicharon de trigo, totopos... served with spicy sauce and lemon juice. addictive
PL: chicharon (wysuszona smazona swinska skora) ktory uwielbia Hector, chipsy z banana, smazona juka, prazynki pszeniczne, totopos... z sokiem z limonki i sosem pikantnym.... uzalezniaja!
ESP: los chicarrones de cerdo estan presentes en cada mercado y en numerosos platos.
EN: Even the beer (chela) has it´s own special way to be served in Mexico. They have the 1L bottles called here caguama. Micheladas are made of beer, mixed with worchestershire sauce, lemon juice, salt and clamato (tamto and vegetable juice with a touch of seafood). Bloody Mary with beer. And it actually tastes good- and you can find it vegan (ask for soy sauce or salsa ingles which sometimes is vegan and add simple tomato juice).
And there are many different versions of beer cocktails. Cheladas wit only salt and lemon juice. Ojo rojo... you can actually add raw shrimps in the cocktail!!!!! There is also sweet version with dry tamarindo stick or with haribo bears!!!!Or sweet and spicy: with tamarindo covered with spicy chilli powder!
PL: Nawet picie piwa nie jest prosta sprawa w Meksyku. Piwo to chela, litrowa butelka piwa to caguama. Ale na tym afera sie nie konczy. Z piwem w Meksyku robi sie koktajle! Masz ochote na krwawa mary? Michelada to piwo zmieszane z sosem worchestershire, sokiem z limonki, sola i sokiem clamato (pomidorowy z warzywami i wyciagiem z owocow morza!). Co najdziwniejsze, jest to naprawde dobre! W weganskiej wersji uzywa sie sosu sojowego lub salsa inglesa ktora czesto jest weganska, a zamiast clamato dodaje sie zwyklego soku pomidorowego.
Jest tego wiecej. Chelada to piwo z sokiem z limonki i sola. Ojo rojo to wersja michelady z prawdziwymi surowymi krewetkami! Jest tez cos dla lubiacych slodkosci. Do piwa wklada sie lizaka z suszonego owocu tamarindo albo wrzuca miski haribo!A w wersji slodko- ostrej dodaje sie tamarindo z ostrym proszkiem chilli.
ESP. Las Chelas(cervezas) son una de las perdiciones de México, las botellas de 1Litro llamadas Caguamas son las favoritas. Y las Micheladas la bebida nacional, que no es otra cosa que cerveza, con jugo de limón, sal, jugo de tomate con almejas y salsa  inglesa es una pura delicia. Hay tambien las Cheladas, solo con sal y zumo de limón.
EN: in Europe we sometimes forget how much we owe to the mexican flora. It gave us tomatoes (actually, tomate in Mexico is green, the red one we all know is called jitomate), maiz, chillis, chocolate, pineapple, peanuts and so many more... And there is so much more tasty stuff most of us never heard off; from yuca, through jicama to tuna (higo chumbo- cactus fruit). Mexican cuisine is full of tasty suprizes like pozole made of maiz or atole made of oats or mole or all the different herbs.
PL: Niewielu z nas pamieta, jak wiele zawdzieczmy meksykanskiej florze. Z Meksyku dotarla do nas kukurydza, pomidory (szkoda, ze nie wszystkie ich odmiany, jak np pomidory zielone) , papryka i papryczki chilli, ananas, czekolada i kakao, orzeszki ziemne i tyle innych... A do odkrycia pozostalo jeszce nadal wiele: juka (ktora swieci triumfy na calym swiecie jako cassava), jicama czy tuna (owoce kaktusa). Meksykanska kuchnia kryje wiele smakowitych niespodzianek, napoje jak pozole z kukurydzy czy fermentowane atole np z platkow owsianych, pyszne sosy i mole czy cala masa aromatycznych ziol.
ESP. es fascinante la variedad de comidas mexicanas y sus ingredientes.


EN: Mexico loves meat. Meat is everywhere. All the parts of animals are used. Mexico smells like pork and chicken.
PL: W Meksyku mieso jest na kulinarnym piedestale. Mieso jest wszedzie i uzywa sie wszystkie czesci zabitych zwierzat, np bardzo popularne sa potrawy ze swinskich policzkow... Meksyk smierdzi smazonym kurzkiem i wieprzowina.
ESP: En México hay carne de cerdo, res y pollo en todas partes.
EN: Tortilla, the mexican bread. Glutenfree (if made after the original recipy), light and tasty. To make a tortilla first you boil maiz kernels for around a hour with addition of a bit of cal (calc powder) to make it bland. -then you wash it and mash it to a nice, smooth dough and form tortillas by squizzing them through a special press. It tastes nothing like the packaged shit someone tries to sell us as the real deal. There are four coloures of tortillas (white, yellow, red and blue) depending on what type of maiz it was made of. And when the tortillas are old, you just dry them in the sun and then deep fry- you get lovely totopos (nachos!)
PL: Tortilla to meksykanski chleb. Wedlug tradycyjnej receptyry zrobiony jest wylacznie z kukurydzy a wiec bezglutenowy, lekki, latwostrawny i smaczny. Aby zrobic tradycyjna tortille nmalezy ugotowac ziarna kukurydzy (przynajmniej przez godzine) z dodatkiem wapna, ktore pomoze zmiekczyc ziarna i uformowac z nich potem mase. Nastepnie dokladnie myje sie ugotowana kukurydze i mieli na gladka mase. Placki formuje sie w specjalnej ciezkiej zeliwnej prasie i smazy bez tluszczu na zelaznych tacach rozgrzanych na ogniu. Tak zrobione tortillas sa rewelaycjne i nie maja nic wspolnego z kapciowatymi plackami sprzedawanymi nam w supermarketach. Pachna oblednie, sa wilgotne w srodku i chrupiace na zewnatrz. Tortille mozna dostac w czterech kolorach z zaleznosci od typu kukurydzy, z ktorego sa zrobione: biale, zolte, czerwone lub niebieskie. A stare, czerstwe tortille suszy sie na sloncu a nastepnie smazy na glebokim ogniu, robiac w ten sposob chipsy totopos (znane nam jako nachos).
ESP: La Tortilla, la base de toda la comida mexicana, hecha de distintos maíces es esencial cada día y en cada comida.
EN: There is a lot good stuff for the sweet tooth aswell. Churros, sweet breads, donas (donuts), cakes and icecream like paletas or nieves- shaved ice.
PL: Na brak slodkosci tez nie mozna narzekac. Smazone churros lub donas, paczki. Do kawy jest calkiem pokazny wybor ciastek, ciast i ciasteczek oraz slodkich bulek. Sa tez lody, domowe paletas na patyku czy nieves, lod polany slodkim syropem.
ESP: Hay muchas comidas dulces como churros, donas(donuts) o nieves(hielo con sabores).

EN: maiz is a great snack: esquite: kernels in a cup or elote-on a stick. Just rub some lemon juice in it and sprinkle with salt and chilli powder... or deep it in mayonese
PL: kukurydza to swietna przekaska: esquite to pojedyncze ziarna w kubeczku a elote to kolba. Natrzyj ja cytryna i posyp sola i chili lub zanurz w majonezie!
ESP:El Maíz es el snack perfecto, ya sea en elote o esquites.
EN: eating out is cheap an good but we also cooked a great deal and had some pic-nicks
PL: gotowe jedzenie jest tanie i pyszne, ale czasem zdarzalo nam sie tez gotowac czy robic pikniki na lonie natury.
ESP: También hemos cocinado o hecho varios pic.nicks.
EN: all the grains can be purchased on bulk. And there is a big choice of everything
PL: ziarna, fasola i zborza mozna wszedzie kupic na wage a wybor jest oszalamiajacy.
ESP: Se puede comprar todo al peso, desde los frijoles a los piloncillos de azúcar de caña.
EN: the forgotten tresoures of mexican cuisine: tamal- made of maiz inside of maiz or banana leaf. Filled with meat or beans (be carefull vegas, they often use pork fat!) it can be also sweet with peanuts and mole: spicy sauce made with peanuts, chilli and other special ingridients (in restaurants made with chicken broth! But the basic paste is vegan)
PL: Ktos zapomnial uczynic slawnymi te dwa meksykanskie dania: Tamal (kukurydziana masa nadziewana miesem lub fasola, zawinieta w liscie banana lub kukurydzy, czesto robione w wieprzowym tluszczu, sa tez wersjew wege oraz na slodko z orzeszkami ziemnymi ); Mole: sos z fistaszkow z chilli i cala masa przypraw- w restauracjach przygotowywany jest na rosole ale podstawowa masa jest weganska wiec mozna powalczyc samemu z warzywnym bulionem.
ESP: El Tamal es uno de los tesoros de la cocina mexicanm hecho de pasta de maiz y cocinado dentro de una hoja de banana, puede llevar casi de todo.
EN: markets are colourful, cheap and you can find anything you need.
PL: targowiska sa niesamowicie kolorowe, tanie i swietnie zaopatrzone.
ESP: El color de los mercados es alucinante y único. Un gusto perderse.
EN: Naturopathy and herbalism are big in Mexico. You can by fresh herbs on every corner.
PL: naturopatia i zielarstwo sa gleboko zakorzenione w meksykanskiej tradycji. Swieze ziola, zilowe herbatki oraz naturalne specyfiki mozna kupic na kazdym rogu.
ESP: es muy generalizado el uso de hierbas y especias.
EN: eating stalls and small corner restaurants serve the best and cheapest food.
PL: przydrozne stoiska i male jadlodajnie serwuja najlepsze i najtansze jedzenie
ESP: Esta lleno de pequeños negocios de venta de comida, barata y buena.
EN: Juices!With all the available fruits and vegetables we were more thatn happy starting our days with freshly pressed one liter juices! You can get them everywhere.
PL: Soki! Przy takiej ilosci dostepnych warzyw i owocow nic dziwnego, ze owocowe i warzywne soki sa bardzo popularne. My uzaleznilismy sie od porannego litru swiezego soku, prubujac codzienne inne wariacje.
ESP:¡ Los jugos son increíbles !
TRANSPORTE
We have been to many places where buses arrive late, sometimes even very late or don´t even have a fast schedule. Mexico was the first country where, apart from the tiny delays, the buses leave before the scheduled time:) Really! They even inform you about that at the counter, when you buy the ticket (we are talking about the cheap, local buses!). Be early, as the bus might leave earlier if it arrives earlier! And it does... just ask the german girls that we last saw going to eat something 30 minutes before our bus was scheduled to leave...
Once we even asked for a timetable of the local buses. We heard it didn´t exist, because they would lie telling us when the bus arrives, because God only knows when that is:)
But honestly? Public transport works really well. It´s more or less on time. The buses are quite nice- even the cheap ones that we took! Only the temperatures are crazy... 17C inside while it´s 40 on the outside!
Also, in Chiapas night buses are a bad idea if you have in mind that you will sleep and save money on accomodation... Every hour you will get waken up by the police in search of illigal immigrants.
We did some hitchhiking- it usually worked very well and was quick. And the metro in Mexico City is an experience in itself. You just need to see this chaos and feel the crowds carry you in and out.
W wielu miejscach na ziemi autobusy kursuja z duzymi opoznieniami. Ba, czasami nawet kursuja bez konkretnego rozkladu. Tylko w Meksyku zdarzylo nam sie jednak, ze autobusy odjezdzaly przez czasem ustalonym w rozkladzie jazdy! Po prostu jesli kierowcy uda sie dotrzec wczesniej to czeka dwie minutki az pasazerowie wrzuca bagaze i odjezdza. Spytajcie zreszta te dwie Niemki co poszly poszukac czegos na sniadania majac jeszcze pol godziny do odzjazdu. Pewnie biedulki nadal sie glowia dlaczego autobus nigdy sie nie zjawil. A jesli nie wierzycie, to spytajcie pani w okienku, to wam powie, ze trzeba byc wczesniej bo jak autobus bedzie wczesniej to wczesniej odjezdzie. Bo tak!
Na prozno tez pytac o rozklad jazdy lokalnych autobusow (bo to o nich mowimy). Nawet jesli istnieje to pani z okienka i tak nam go  nie da bo po co... przeciez nie moze nam podac godziny odjazdu bo by sklamala, bo Bog jeden wie o ktorej autobus odjedzie. Za te sczerosc i logike w mysleniu uwielbiamy Meksyk. Ale tak naprawde, poza kilkoma zabawnymi incydentami, transport w Meksyku dziala bez zarzutow. Jest w miare punktualnie a autobusy sa calkiem nowe i wygodne, nawet w najnizszej klasie, ktora podrozowalismy my.
Jedynym problemem jest meksykanska milosc do klimatyzacji i 17 stopni wewnatrz pojazdu, kiedy na zewnatrz jest ponad czterdziesci! W Chiapas natomiast porzucic trzeba nadzieje na spokojny sen w autobusie podrozujac noca. Co godzine lub nawet czesciej budza tu pasazerow patrole policyjne poszukujace nielegalnych emigrantow oraz przemytnikow.
Autostop dziala w Meksyku swietnie. My podrozowalismy co prawda na niedlygich, maksymalnie kilkuset kilometrowych dystansach, nigdy jednak nie czekalismy przesadnie dlugo, nawet w dzungli!
Osobnym przezyciem jest w Meksyku metro w stolicy. Trzeba to porzezyc i dac sie poniesc tlumowi- doslownie!




EN: in collective taxis and buses always fit more people than posibly imagined. Six passengers+ taxi driver in a 4 passenger car?no problem:)
PL: w w kolektywnych taksowkach i busikach zawsze miesci sie wiecej osob niz moznaby sobie wyobrazic. 6 pasazerow+ kierowca w czteroosobowym samochodzie to standard!
Esp: Hemos agarrado(coger está prohibido en estos lares())buses, taxis colectivos, hemos hecho autostop ...

SLEEP/ DORMIR/ NOCLEGI
We can´t really say a lot about the accomodation prizes in Mexico. The few times we got to pay, we stayed in the tent which was the cheap option.  Otherwise we were always lucky to have friends or friends of friends who invited us over. And then there is always our beloved Couchsurfing, that works well in Mexico, which made our stay in the country nice, comfortable, easy, interesting and most of all cheap.
Na temat cen noclegow powiedziec mozemy niewiele. Tych kilka razy kiedy przyszlo nam zaplacic, spalismy pod namiotem. Poza tym mielismy szczescie i wielka siec przyjaciol i przyjaciol przyjaciol ktorzy przyjaciolmi sie stali. A poza tym w Meksyku swietnie funkcjonuje Couchsurfing. W ten sposob spalo nam sie w Meksyku przyjemnie, ciekawie, w dobrym towarzystwie a przed wszystkim tanio!





 OTHER/ OTROS/ CIEKAWOSTKI





EN:We love mexican language. There are so many words so different than what we use in Spain. Hola wey, vamos a chambear?La neta es que esto es una chingada. Que pedo carnal.
PL: Uwielbiamy jezyk meksykanski. Sporo tu wyrazen zupelnie innych niz w hiszpanskim z Hiszpanii. 


EN: International companies buy mexican buisness and natural resources cheap. They do what they want without regard on the well being of the society. The chinese and the Americans come here to build their  factories an electrical plants destroying the  nature and agricukture and the only benefits go towards the companies and the government.  It´s almost impossible to get bottled water, that is not ´produced´ by nestle, danone, pepsi or other corporations and there is no real mineral water in the shops... wonder why?
PL: Miedzynarodowe korporacje latwo zarabiaja swe pieniadze w Meksyku. Chinczycy i Amerykanie z blogoslawienstwem rzadu buduja swoje fabryki, tamy i elektrownie niszczac srodowisko naturalne i strefy rolnicze. Zarabiaja korporacje i rzad, traci spoleczenstwo. Praktycznie niemozliwe jest kupno wody mineralnej w butelce, jest tylko woda oczyszczona, ewentualnie z dodatkiem soli. Wszystkie wody butelkowane naleza do miedzynarodowych gigantow typu coca cola, pepsi czy danone. Dziwne, co?
ESP: La furia, y las injusticias en Mexico son pan diario. Las transnacionales gringas o chinas con el beneplácito del mal gobierno roban la riqueza y dejan pobreza. En muchos lugares la lucha y la revolución están flor de piel.ZAPATA VIVE!
EN: Mexico is a coutry where people deisappear, because they are in opposition to the government.
In the end of september 2014 a group of 43 Ayotzinapa School students who were protesting in Iguala were arrested and disappeared. Boom. Nobody in the government knows what happened to them. Weird, isn´t it? READ 
PL: Nie wszystko jest piekne w Meksyku. Niestety ludzie znikaja tu bez sladu. Szczegolnie jesli sa w opozycji dla rzadu. Pod koniec 2014 roku podczas protestow studentow w Ayotzinapa aresztowano grupe 43 osob. I sluch po nich zaginal. Rzad nic o tym nie wie. Znaleziono jakies ciala ale nie wiadomo czy to oni czy nie...POCZYTAJ i TU
ESP: Un ejemplo claro fue la desaparición de 43 estudiantes normalistas, por parte de la autoridades, que hasta día de hoy se sigue sin esclarecer. El estado es el cómplice de las desapariciones y crímenes contra estudiantes o opositores de toda índole. NOS FALTAN 43!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario