miércoles, 20 de junio de 2012

STADE TOULOUSAIN CAMPEON TOP14!!!!!

Este era un fin de semana lleno de emoción en Toulouse, pues el equipo de rugby Stade Toulousain jugaba la final contra el Rc Toulon.......18-12 fue el resultado final!!!
La lógica finalmente se impuso, y después de un grandisimo partido el Stade Toulousain se alzaba con el título en el TOP14(el decimonoveno de su historia) y la ciudad de Toulouse disfrutaba viendo el partido y la celebración en las pantallas gigantes situadas en la Plaza del Capitol.
Yo viví el partido con intensidad, un partido increíble que jugaron los dos equipos de tu a tu y donde había dos protagonistas claros, McAlister una maquina que metió todos los puntos del equipo y el veterano Willian Servat que decía adios a su carrera deportiva con un nuevo titulo......
El domingo los jugadores lo celebraron con sus aficionados ofreciendo el título del Top14 desde los balcones del El Capitol, y allí ni la lluvia impedía que la gente cantase y corease con sus jugadores, microfono en mano todos los cánticos del equipo......todo fueron ovaciones hacia sus jugadores, una gran ovación de despedida a Servat y muchos aplausos a su nueva estrella, el neozelandes McAlister...........allí disfrute de un triunfo junto a Marta y Vicente, rodeados de todos los aficionados al rugby.


Everybody is in football mood lately, but here in the south of France rugby is the queen of all sports. On june 9th the team from Toulouse won the championship of France and the very next day- a rainy sunday,  people went crazy in Toulouse. Although I decided not to be a fan of rugby, it was fun to see the great joy of the people on the streets!!!and then we went to watch a football game; yaaaay!!!!!!


Szorcik; Euro teraz wszystkim w głowie... a my na przekór szaleństwu pojechaliśmy w poprzednia niedzielę świętować zwycięstwo tuluzeńskiej druzyny we francuskiej lidze rugby... no a potem oczywiście poszliśmy obejrzeć mecz Hiszpania- Włochy:)








Ô Toulouse ! Ô Brennus !

lunes, 11 de junio de 2012

ARANDA DE DUERO.......FRAN , PICNIC Y GRABACION!!!

La vuelta a Francia, supuso una resaca emocional para todos, por la mañana fui a visitar a mi querida abuela Paqui, a convertir una hora , en un manojo de risas, a convertir una hora en un cargamento de energía andaluza, a convertir una hora en abrazos y besos..........después me despedería de mi madre , mi tía Luci y mi tío Angel en un lugar convencional cualquier día, pero mágico esa mañana....una terraza de un bar del barrio.
En nuestra ruta había un peaje en forma de abrazo.....mi amigo Fran, que nos había invitado a comer junto al río Duero en Aranda.
Allí la brigada, casi vacía de energía, repuso fuerzas en un banquete veraniego , soleado por la sonrisa de Fran al recibirnos!....después chute de cafeína, y una graciosa colaboración musical entre Hadrien y Fran.
GRACIAS FRAN POR TU HOSPITALIDAD.....Y TUS RISAS!!





Three days is not much- and we had to go home finally, but on the way (this might become a new tradition) we stopped in Aranda de Duero, where we had a picknic with Fran. The wheater was perfect for that!Afterwords we had a short siesta, while Hadrien and Fran recorded some music.


Szorcik: W dordze powrotnej do Francji jak zwykle zatrzymaliśmy się w Arandzie. Tam- przy przepięknej pogodzie, zrobiliśmy sobie piknik nad rzeką... a potem krótka siesta przy akompaniamencie gitary Hadriena, który nagrał szybką piosenkę z rapującym Franem.

CUBOS DE 5 BOTELLINES A 3 EUROS........¿TURISMO MADRILEÑO?!!

El tour tenía en su agenda tierras madrileñas, Torrejón de Ardoz nos recibió cuando la luna incluso se preparaba a cerrar algunos bares......
Mi madre esperaba en el salón, y pronto la ocupación francesa de la casa sería un hecho, el cansancio nos invitaba a dormir......pero yo ya estaba impaciente por madrugar y disfrutar de mi madre.
Así lo hice, de nuevo su sonrisa me soleo la vida, de nuevo verme allí en mi casa me hizo rejuvenecer , de nuevo nunca me había ido de aquel lugar y de nuevo todo era tan normal.........
Pero bueno algo había cambiado, tenía a mis amigos allí conociendo de donde venía, conociendo el desayunar con mi madre, conociendo mis viejas fotos, conociendo mi sonrisa de amor hacia mi madre......
Pero había nuevas aventuras por recorrer, y ellas no podrían suceder si no era con la presencia de mi Hermano, la presencia de ese ser que llena una parte de mi con sus bromas, con su presencia, con su bondad, con sus lios y relios...
Emprendimos camino a Madrid todos junto a mi Hermano y Bea, para juntarnos en la Puerta del Sol con Nacho y Chika.....para hacer un poco de turismos por el centro, la Plaza Mayor, y meternos de lleno en nuestra propia trampa.....el Barrio de la Latina......
De allí ya no salimos, quizás por los guías (Nacho,Chika, Bea y mi Hermano) o quizás porque nosotros buscábamos eso, unos el sol, otros catar nuevos vinos, otros tapas....y todos ¡¡¡cubos de 5 botellines 3 euros!!....ese fue el principio del fin.
Allí aparecieron Víctor y Susana y entonces la fiesta ya estaba al completo.......entre cervezas, cubos, gente y mas gente pasamos una tarde en la Latina..........Hadrien, Julien y Adeline lo disfrutaron como nunca y esa fue mi recompensa, ver a mis amigos de allí y aquí mezclados, riendose, compartiendo brindis....
De Madrid al cielo......
GRACIAS A ESOS GUÍAS PELIGROSOS DE LA LATINA!!











Finally we reached our goal: Torrejon de Ardoz where we stayed at Hectors moms place. And the next day was all about meeting the people and sightseeing in Madrid. We left for Madrid together with Hectors brother and Bea at noon. There we took a walk in the center, passing by all the famous bars and meeting our friends who all came by to see us. What a lovely day!!!And I must say that i love Spain for its bars where for 3 euro you can buy a bucket with ice and... 5 bottles of beer.


Szorcik: Wreszcie dotarliśmy na miejsce. Torrejon to już mój drugi (trzeci?) dom. Wspaniale było zobaczyć mamę Hectora i resztę rodziny.
Całą niedzielę za to spędziliśmy na ekspresowym zwiedzaniu Madrytu wraz z Raulem i Bea i cała resztą znajomych którzy do nas dołączyli.
Kocham Hiszpanię i to chyba tylko tam są bary gdzie wiadro zypełnione po brzegi lodem, a w nim 5 butelek piwa kosztuje 3 euro... 

¿FUE UNA CENA CELTA?.....GUITARRAS EN ORTIGOSA DEL MONTE!

El tour por tierras castellanas tomaría ahora rumbo a Ortigosa del Monte ,donde mi padre y Eloisa nos esperaban.......
Ya en tierras segovianas, de nuevos mis amigos disfrutaban de un nuevo y extraño destino, fuera de cualquier guía turística. Mi padre nos recibió con su sonrisa habitual, yo me sentía de nuevo en casa, y pronto, tras un paseo por el terreno de arboles de ellos y por las calles tranquilas de Ortigosa, la tarde-noche nos preparaba un regalo............quedamos aislados del mundo los siete, alrededor de una mesa llena de tapas y vinos y bajo un influjo que solo mi padre había invitado.....¿estábamos en una noche CELTA?.
Hdrien, Julien ,Adelin , Marta y yo disfrutábamos aquella cena , mientras las guitarras de mi padre y de Hadrien tenían prisa por salir de sus fundas.....pronto se hicieron amigas, cómplices, y allí empezaron hablar la española y la acústica, al mismo nivel que en la mesa hablábamos los franceses y los españoles......pronto la única lengua sería la diversión, el disfrute, daba igual si el vino era francés o español, si las tapas eran calientes o frías, si unos estábamos a un lado u otro de la mesa, porque pronto las guitarras serian tocadas por dos celtas, serian tocadas bajo el influjo alucinógeno de notas pasionales, se confundirían por momentos las botellas de vino y las guitarras, y las risas,sonrisas y palmas acompañaban ese influjo celta.........que no se aún si vino en botella, si vino en las guitarras, si vino en la furgoneta o si ya estaba allí......¿o es que quizás ese origen "Celta" fue una excusa para pasarlo genial?....
GRACIAS PAPA POR DEJARME QUERERTE A RITMO DE GUITARRA!!!!
GRACIAS ELOISA POR HACERME SENTIR EN ORTIGOSA EN MI CASA!!!








An áit a bhuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú. ( Tus pies te llevarán donde se encuentre el corazón)Provervio Celta.


On our way to Madrid we made a stop in Ortigosa to see Hectors dad and Eloisa. After a walk in their garden, we had a lovely dinner together. Both Antonio and Hadrien took their guitars out and sang and played and drank all the wine we brought (ok...this with everyone elses help). The evening ended up with all of us singing.. and some dancing aswell!


Szorcik: W drodze do Madrytu zatrzymaliśmy sie w Ortigosie, gdzie ugościli nas tata Hectora i Eloisa. Najpierw spacer po działce a potem wspólna kolacja, która upłynęła nam przy akompaniamencie gitar. Hadrien i Antonio szybko sie zgrali i tak już grali razem do późnej nocy. 



VIAJE A CAÑIZAL..........UNAS SONRISAS CON MIS ABUELOS!!!

Como era festivo el lunes, pronto preparé una "Brigada" a España junto a Hadrien, Julien y Adelin, para junto a Marta hacer un tour.
La primera parada sería en tierras de Castilla, en la provincia de Zamora, en mi amada Cañizal.....allí nos esperaba la hospitalidad de mis abuelos, sus sonrisas, sus abrazos, sus comidas, su vino.....
Llegamos de madrugada, algo que no fue problema para mi abuela, pues daba igual la hora , el vino y el chorizo estaban listos para ser degustados.
Pasaríamos un día entero junto a mis abuelos , mientras les enseñaba las peculiaridades de mi pueblo a los "forasteros" franceses.....el color amarillo de los campos de Castilla, el sabor de los vinos de la tierra y la degustación de los productos de la comarca acaparo la inmensa mayoría del tiempo. 
El olor característico de Cañizal que permanece en mi retina, parecía guiarme por el pueblo, tanto a tomar unas cervezas al bar de Santi como a bajar a la bodega de mi tío Lorenzo..........una de mis visitas obligadas cada vez que voy!!
Pero lo importante para mi era permanecer el mayor tiempo posible con dos de las personas mas importantes de mi vida, mis abuelos. Madrugue para irme al huerto con mi abuelo y regalarle algunas plantas de tomates y melones franceses que le había traído, y así aprovechar ,para disfrutar de sus historias mientras los frutales y las viñas eran testigos de la felicidad que yo sentía de poder abrazar a mi abuelo.......
Con mi abuela comenzaría pronto a reírme mientras hablaba a mis amigos sobre que debían comer y comer......yo disfrutaba al ver a mi abuela tan hospitalaria como siempre, de verla mientras contaba sus historias y de como preparaba mi comida favorita, un cocido madrileño......cada vez que la abrazaba los 850km que había echo la noche anterior se convertían en miseros metros.
Ninguna distancia sería lo suficientemente larga como para superar mi amor por mis abuelos.........y la paz, alegría y plenitud que siento al verles es una de mis mayores recompensas.
Por otro lado , en Cañizal siempre están presentes las visitas a mi tía Margarita, donde nunca podría irme si uno de sus besos sonrientes, y sobre todo meter en le saco alguna nueva anécdota junto a mi tío y personaje Lorenzo!!!!que gran personaje!!....esta vez las risas vinieron cuando todavía se acordaba de hablar en francés a mis amigos , pues el vivió y trabajo unos cuantos años en Suiza....en su bodega, con sus cánticos, con su vino y sus historias uno desea no salir nunca de allí.......
Cañizal me llena de felicidad castellana, mis abuelos llenan mis bolsillos de amor, mis abuelos llenan mi vida de vida..........
OS QUIERO ABUELOS!!!!MI CORAZÓN SE HACE ENORME CADA VEZ QUE OS VEO!!!!
GRACIAS POR CADA SEGUNDO JUNTO A VOSOTROS!!














There was a long weekend coming along- and three days off is just something wortha planning ahead... so we did- during the festival we just had this brilliant idea together with our french friends: Adelin, Julien and Hadrien- let's go to Spain- and so we did.
First stop was Canizal- a visit in Hector's grandparents village. 
As usual the grandma made a mountain of food and the grandpa took boys for sausage shopping.
We got also to see Hectors ount and his uncle Lorenzo- and his famous cave.
I just wished we could stay there longer...

Szorcik: festiwalowy pomysl żeby zrobić mały wypad do Hiszpanii szybko został wcielony w życie. W ostatni majowy długi weekend wyruszyliśmy na ekspresową wycieczkę wraz z naszymi francuskimi przyjaciółmi Hadrienem, Adelinem i Julianem.
Pierwszym przystankiem było Canizal- miasteczko dziadków Hectora, gdzie zostaliśmy porządnie dokarmieni (przekarmieni?) a chłopacy zaopatrzeni w konkretne zapasy miejscowych kiełbas.
Poza tym spotkaliśmy wujka Loranzo który zaprosił nas do swojej słynnej juz ziemianki.

ALORS CHANTE 2012.........FESTIVAL DE MUSICA FRANCESA EN MONTAUBAN!

De nuevo con el festival "ALORS CHANTE...." en Montauban se daba punto de partida al maratón de festivales que se sucederán en la ciudad durante toda la primavera y verano.
Además este festival lo viviríamos mas de cerca debido a que tendríamos a tres "couchsurfers" durmiendo en casa ,Lily una cantautora  francesa y un matrimonio formado por Phillipe(Cantante y compositor) y Aline dos apasionados de la música ....
Ellos fueron quienes nos invitaron a cambio de nuestra hospitalidad a asistir a los conciertos.......de "Les Decouvertes" donde cada día tres grupos de jóvenes artistas se darían a conocer.Los conciertos tenían lugar en una carpa en forma de circo preparada para la ocasión, cargada de una gran energía musical, allí la primera tarde que fuimos vimos a "Anouk-Aïta"(una cantante canadiense con sangre india) a "Tiou"(uno de mis grandes descubrimientos...un crack!) y a "Ginkgoa"(una música imposible de no bailar)...
Después se sucederían los conciertos desde la mañana hasta la madrugada durante toda la semana......donde en el día de clausura volveríamos a la carpa para junto a mis amigos Hadrien y demás disfrutaríamos de una jam sesion donde la inmensa mayoría de los grupos se volverían a subir al escenario para tocar al menos una ultima canción..........el amanecer nos sorprendería allí todavía, junto a nuevos amigos, junto a cocktails senegaleses de difícil digestión y con el ritmo de la música francesa en nuestras caderas.....


Anouk-Aïta
Tiou
Ginkgoa


Once more we had the ALORS CHANTE festival here in Montauban. All the big and all the beginning french artists came here to enjoy the music.
Also three couchsurfers came- and stayed at our place. Lili and Philippe with Aline, all of them musicians as well. They have also invited us to one of the concerts that were a part of the competition for nez dicoveries. Among them we also saw the future winner- Tiou, and had real fun listening to him. He is crazy and I totally understand why he won. 
The french audience though didn't made much of a impression on me... I miss the emotions that the audience can give the artists... here in France it always seems so cold... never to much clapping and I thing I have never seen any artist play as an encore. But- the last night of the festival we managed to visit it again to see the final concerts... and maybe it was the influence of cocktails, but the  audience seemed more relaxed and we had a blast.

Szorcik: zaraz po wielokrotnych wizytach w Montauban zagościł festiwal muzyki francuskiej ALORS CHANTE,a w naszych domach trójka couchsurferów: Lili, Philippe i Aline. Dzięki ich zaproszeniu byliśmy na koncercie Odkrycia. Mimo sztywności francuskiej publiczności (serio, no nawet noga nie ruszą, a o bisach to w ogóle mozna zapomnieć) świetnie się bawilismy. Pod zdjęciami możecie kliknąć w linki i posłuchać...

sábado, 9 de junio de 2012

VISITAS VARIAS EN MONTAUBAN.......

Con el calor ambiental, tambien parece ser que viene el calor amical.......algunos de nuestros amigos se decidieron a visitarnos en Montauban.
Los primeros en venir fueron Laure y Julien, mis amigos del área de Montpellier , quienes me dieron alojamiento el verano pasado mientras vendimiaba allí.Cuando vi sonar el teléfono con una llamada de Julien( Destilerie) la sonrisa en mi cara me presagiaba su visita, ¡y así fue!......pronto ellos estarían en casa , y las cervezas y vinos comenzarían a desaparecer al mismo ritmo que Julien tocaba el saxo o Laure me contaba sus peripecias en Andalucía.....su visita fue una alegría enorme, y fundirme con ellos en abrazos fue como el pistoletazo de salida a un presumible verano lleno , esperemos, de aventuras.....
No nos habíamos despedido de Laure y Julien y vía París arribaban JB y Marta......ellos venían a disfrutar de unos días libres en el Gers ,la tierra de unos de mis gascones favoritos JB, pero debido a su proximidad decidieron hacer escala en Montauban para poder reencontrarnos un año después ,cuando yo los conocí en la Boda Parisina......
Tan pronto como llegaron y los recogí del tren, les mostré los rincones mas curiosos de Montauban, paseamos y charlamos mientras los rayos de Sol nos hacían de guardaespaldas.Saboreamos unas cervezas en las terrazas de la Plaza Nacional y saboreamos ante todo la amistad , bajo un reencuentro lleno de planes y aventuras próximas.......
GRACIAS POR VUESTRAS VISITAS....QUE ALIMENTAN NUESTRA VIDA EN FRANCIA!






So our house is always full of people- and we love it! First it was Laure and Julien from Montpellier (ok not quite... but close) that passed randomly by. Unfortunatelly I was smart enough to delete the pics that we had with them before pubishing them... sorry:( Then Marta and JB came by from Paris- so cool they finally could make it. Well let's just say that we just can't wait for next visitors!!!!
Szorcik; No to juz dawno temu.... ale mielismy zagęszczenie gości w naszej małej chatce. Najpierw Laure i Julien wpadli niezapowiedzianie z Montpellier (fotek brak bo je skasowałam niechcący..UPS!) a potem Marta i JB mieli do nas po drodze z Paryża:)