viernes, 4 de diciembre de 2015

BELIZE - BELICE.

Uno no puede descubrir mucho de un país cuando sólo se adentra 5 o 6 días, pero al menos uno puede descubrir algún rincón maravilloso en donde poder tener buenos recuerdos.
Belice fue una etapa un poco corta de nuestra aventura de dar la Vuelta al Mundo, pero en nuestro recorrido a través de Corozal, Ciudad de Belice y Cayo Caulker tuvimos la oportunidad de disfrutar como si hubiéramos estado allí siempre.
Tuvimos la suerte de viajar allá junto a nuestro amigo Alex(un pirata cántabro) y de conocer nuevas amistades. Tuvimos la fortuna de caer en estas latitudes en la fecha en que este país celebraba su Independencia, y fue esa celebración la que llenará para siempre de color y música mis recuerdos de Belice.
Este país de Centro América de una mezcla racial apabullante, es único por dar cobijo a criollos, mestizos, garífunas o mayas que conviven en plena armonía con otros pobladores venidos en lejanas migraciones como indios( de India), chinos y taiwaneses o menonitas, que dotan al país de una variopinta forma de vivir.
Fue alegre y divertido descubrir Cayo Caulker, donde una vez mas el paraíso quizás se vuelve terrenal, pues la amabilidad de los pobladores es tan grande como el mar que rodea la isla, porque el color de las aguas y los manglares se vuelve bandera y el Sol o la lluvia te hacen permanecer atado a aquel lugar, hasta que una mañana decides erróneamente abandonarla en lancha, arrepintiéndote ante tamaño error, por dejar atrás colores, brisas, amigos y recuerdos.
Belice y el Caribe que baña estas costas nos han regalado una nueva etapa, una nueva aventura, la cual siempre sacara una sonrisa al evocarla.
La comida, los transportes, los lugares visitados, las cervezas compartidas y las innumerables anécdotas seguirán siempre en nuestros recuerdos.

We have not spend enough time in Belize to be able to say much about the coutnry, but we´ve been there just enough to feel the carribbean vibe and the hospitality of the nation.
We totally loved Belize, especially the big welcoming smiles that we have encountered from the first moments after crossing the boarder, all shouting out loud :¨Heeey, welocme to Belize, have a nice stay!!!¨
You can feel how proud the people are for their own country and for the relatively new democracy. We were fortunate to join the celebration of Independance, which was an amazing demonstration of pride, joy and the amazing laid back, character of the inhabitants. The carnival was pure euphoria. And our whole stay in Belize was just blissfull!

Nie spedzilismy w Belize wiele czasu- na pewno niewystarczajaco aby dac gleboka charakterystyke kraju, ale tych kilka dni dostarczylo nam porzadna dawke karaibskiego kolorytu. Od momentu przekroczenia granicy witaly nas szerokie usmiechy i gorace powitania rzucane glosno i szczerze, acz leniwie z hamakow rozwieszonych na gankach lub zza zaslony wachlarza lagodzacego zar lejacy sie z nieba. Ba, nawet ulewne deszcze nie zmyly usmiechow ani nie zabraly ochoty do zabawy. Karnawal byl euforia. Taniec porwal wszystkich, a duma z niepodleglosci tego stosunkowo nowego kraju tryskala z twarzy wszystkich mieszkancow!

FOOD/ JEDZENIE/ COMIDA

Belize jest dosc drogie, wiec w wiekszosci zywilismy sie gotujac sami. 
Tradycyjna kuchnia to przede wszystkim potrawy kreolskie: ryz z fasolka (i kokosem) do tego smazona ryba lub kurczak lub mielone albo smazone banany.
Slynne sa fry jacks, serwowane przede wszystkim na sniadanie: nalesniki smazone na glebokim oleju, zrobione z wody, maki proszku do pieczenia i oleju.
Z latwoscia znalezc tu mozna tez kukurydziane tortille oraz chinski makaron chow mein!
A bez sosu pikantnego Marie Sharp zycie nie ma juz smaku!

Belize was quite expensive after the cheap food in Mexico so we mostly ate on our own- food prepared at the hostel.
The cuisine in Belize is an international mix: finding mexican style tortillas is as easy as ordering chinese chow mein.
The most known are probably fry jacks: deep fried pancakes served usually for breakfast. Creole cuisine is a big thing and the most eaten dishes would be creole rice and beans (coked in coconut) with fried fish, chicken or meatballs or fried platains. Salads are made from potatoes and mayonaise.
Belize national pride: Marie Sharp hot sauces are culinary perfection!!!

homemade vs rice&beans with meatballs and potato salad/ domowa wyzerka kontra ryz z fasolka z mielonymi i salatka ziemniaczana/ Mucha comida callejera.


Belikin, Belize national beer/ duma belizenskiego piwowartswa piwo Beilikin/ Cerveza nacional.

SLEEP/ SPANIE/ DORMIR

Accomodations are quite expensive so we camped during our whole stay. Fortunately there are many camping sites and some provide lockers (usefull for the rainy days) and kitchen!

Ze wzgledu na wysokie ceny noclegow caly nasz pobyt w Belize uplynal pod znakiem biwakow. Spanie pod namiotem okazalo sie calkiem przyjemne mimo niekonczacych sie nocnych ulew. Bagaze byly upchniete w wodoszczelnych przechowalniach a wiekszosc kampingow oferowala dostep do kuchni.

Dormir resultaba excesivamente caro para nuestro presupuesto, por lo que acampamos durante toda nuestra estadía en el país.


TRANSPORT

Cheap and easy but slow... you just can´t escape the carribean rhytm;)
Latwo,tanio i przyjemnie ale w karaibskim rytmie czyli nikt nigdzie sie nie spieszy:)
El transporte es económico, pero a ritmo caribeño ;)

on Caye Caulker only electrical vehicules are allowed/ na Caye Caulker mozna uzywac tylko pojazdow elektrycznych/En Cayo Caulker sólo puede circular transporte eléctrico, como estos carros de golf adaptados a nuevo uso.

the buses are old, reconditioned american school buses/ do przewozow regionalnych uzywa sie  stare szkolne amerykanskie autobusy/ Los buses son viejos buses escolares traídos desde USA.
OTHER/ TAKIE TAM/ OTROS


ALL the grocery shops and most restaurants belong to Chinese/ WSZYSTKIE sklepy i wiekszosc restauracji nalezy do Chinczykow/ Casi todas las tiendas y comercios son regentados por la comunidad china.
Belize citizens are a multicultural mix that seems to get along very well/ Mieszkancy Belize tworza multikulturowa mieszanke ktora zdjae sie zyc w idealnej zgodzie/ La población de Belice es multiracial.
There are also different religions- living side by side/ Roznorodnosc religijna rowniez nie staje na przeszkodzie poprawnych relacji/ Conviven diferentes religiones, como la comunidad Mennonite.




No hay comentarios:

Publicar un comentario