martes, 17 de noviembre de 2015

CANADA, EH !! 50 DÍAS INOLVIDABLES.

Una autentica aventura es la descripción de nuestros 50 días en Canada EH!!!(Expresión característica de los canadienses).
Desde Vancouver hasta Montreal hemos disfrutado de lo lindo, en la aventura de atravesar el país en autostop, en la aventura de haber trabajado 10 días en el Valle de Okanagan cogiendo fruta y en la aventura que supuso descubrir los abrumadores paisajes del país.
Nunca olvidare los paisajes que hemos tenido el privilegio de ver en este país, las islas, los bosques, los lagos, las llanuras y las montañas. ¡Y que Montañas!, fue un sueño haber estado en las Montañas Rocosas.
Ha sido un país que nos ha regalado la oportunidad de ver mucha flora, pero también mucha fauna, ¿quien me iba a decir a mi que algún día vería un Oso? y no sólo Osos, sino que tuvimos la suerte de toparnos con Orcas, Marmotas, Ciervos, Bisontes, Coyotes, Uapítis(Ciervos Canadienses), Castores, Mofetas e infinidad de ardillas y aves, como el famoso ganso canadiense.
Ha sido también un país que ha marcado ciertos sentimientos dentro de mi a través de una multiculturalidad inigualable, pero que esconde tras de si una triste y deleznable historia, la de haber relegado a un segundo plano a su pobladores nativos (las llamadas First Nations). Los Indios Nativos han sido relegados a una vida en Reservas, mientras que el país fue llenándose de colonos, primero ingleses, irlandeses o franceses y mas tarde, ucranianos, polacos, griegos, italianos o portugueses y mas recientemente de asiáticos venidos de China, Vietnan, Filipinas o de países de America Latina y Caribe en los últimos tiempos. Contrasta ver esa multiculturalidad en contra posición al olvido hacia los nativos, verdaderos habitantes de estos lares.
Siempre estaré agradecido al destino, al universo, por habernos dado la opción de acabar en una Reserva India para disfrutar de un Pow Wow junto a la amabilidad de un pueblo que lucha por salir adelante, mientras quiere mantener sus tradiciones ancestrales mas vivas que nunca.
Recordare Canada y Quebec por muchos motivos, pero los principales serán las personas que se cruzaron en nuestro camino, para ayudarnos con el autostop, para alojarnos o simplemente para compartir algún momento junto a nosotros. Podemos decir que tenemos amigos desde Vancouver hasta Montreal.
Soy feliz de haber pisado esas tierras mágicas de Norte América, tan llenas de vida, somos felices de haber descubierto los encantos propios de un país lleno de países, y de habernos empapado de las distintas realidades culturales del país.
Siempre recordaré con agrado nuestros días en la inigualable provincia de Quebec, tan lejana como cercana en lo cultural, por hacer entre otras cosas, renacer la vida en francés en mis pensamientos y sentimientos.
Echaré de menos las ingentes cantidades de café que bebí atravesando Canada, sus viñedos, sus lagos, sus bosques, sus playas, sus ciudades, sus controversias, sus costumbres, su largas inhabitadas llanuras, sus animales, las largas esperas en las carreteras cartel en mano, sus cervezas y a todos aquellos a los que en algún momento pude abrazarme, mientras descubría uno de los países mas bellos del planeta en lo que a flora, geología y fauna se refiere.
Os digo hasta pronto, ciudadanos de la bandera del Arce......porque algún día debo volver a seguir descubriendo esas sensaciones encontradas que me has proporcionado, pero que al fin y al cabo  son monstruosas sensaciones que me hacen seguir sintiéndome enormemente vivo.
¡ GRACIAS AMIGOS POR 50 DÍAS INOLVIDABLES !.

We knew Canada would be beautiful. But no pictures do it justice...
We were sure the trip won´t be boring- that´s why we decided to hitch hike.
But we still didn´t expect much... I mean Canada is just another ¨first world country¨, what could surprize us there? Well, thats where we were wrong. Canada amazed us and gave us so many gifts: new friends and udescribable experiences that we will cherish forever. This trip across the country really changed us!

O tym, ze Kanada jest piekna wiedzielismy, a o dawke adrenaliny w podrozy zadbalismy poruszajac sie stopem. Zaczynajac nasz prawie dwumiesieczny pobyt w Kanadzie myslelismy, ze ciezko nas bedzie zaskoczyc... w koncu Kanada nie brzmi nadzwyczaj egzotycznie. Mylilismy sie. Kanada zaskakiwala nas kazdym kroku- nie tylko dzika, zapierajaca dech w piersiach natura, ale przede wszystkim ludzmi. Te spotkania naprawde gleboko na nas wplynely i zmienily. Kanada wryla sie w nasze serca pozostawiajac kolorowy tatuaz wspanialych przezyc i wspomnien.


FOOD/ COMIDA/ JEDZENIE

Canada is expensive! But eating food purchased from supermarkets and cooking wherever possible we managed not to hurt our budget too much. Actually-in the end we made Canada one of the cheapest countries on our trip:)

Kanada to kraj drogi. Od samego poczatku skupilismy sie tu na ograniczeniu wydatkow- jedzenie kupowalismy wiec w supermarketach, na wyprzedazach, gotowalismy gdzie tylko byla ku temu mozliwosc (i na zapas). Udalo nam sie przez te dwa miesiace nie zrujnowac buzetu... ba- zaciskajac pasa (choc bez przesady) uczynilismy Kanade jednym z najtanszych krajow naszej podrozy!

picnic out in the wild/ pikniki na lonie natury/
One thing saint in Canada: HORTONS, cheap coffee chain found literally everywhere!/ prawdziwa swietosc: HORTONS, czyli siec tanich i wszechobecnych kawiarni /Nuca bebimos tanto café como aquí,Podíamos encontrar café Hortons en cada esquina y encima barato.
dollarshops saved our lives (and wallets) many times/ sklepy z cyklu ¨wszystko za dolara¨ uratowaly nam skore i budzet niejednokrotnie/nuestra tienda de ahorro de todo a un dollar.
vegans have rather easy life in Canada, between falafel shops, veggie burgers and fake meat products you can stay vegan even on a buget/ zycie weganina w Kanadzie nie jest trudne, po pierwsze wszyscy wiedza co to weganin;), po drugie tanich szybkich opcji jest sporo: miedzy falafelami, wege burgerami i imitacjami miesa z glodu raczej sie nie umrze:)
all those pale ales and other national brews were amazing. Canada and especially Quebec know something about good beer;) And wine isn´t bad at all too...oh that icewines;) Kanadyjczycy (szczegolnie ci z Quebecu) znaja sie na rzeczy jesli chodzi o wyrob piwa, zreszta wina tez robia niczego sobie, z ich naczelnym specjalem, winem lodowym!/buenas cervezas en Quebec y buenos vinos en Okanagan.

something went wrong somewhere: spanish pilaf?Perogies (wtf) with cheddar cheese?japadogs? canadian takes on globalisation in the cuisine:) cos sie komus po drodze pomieszalo, czyli kanadyjskie przyklady na to dokad prowadzi globalizacja w kuchni: hiszpanski pilaf (czyli mix miedzy paella a bliskowschodnim ryzem pilaf...chyba), perogie z serem cheddar (ruskie po kanadyjsku?), japadogs (hotdogi w stylu japonskim...)
homemade is always the best¨:) bo domowe jest najlepsze!
national dish in Canada? POUTINE (and thats about it:)): french fries with gravy and cheese...tastes better than it sounds (or looks- vegan versions available at Poutineville)/ (jedyna) potrawa narodowa Kanady to Poutine czyli frytki z sosem i serem- smakuje lepiej niz podpowiada wyobraznia- przynajmniej w weganskiej wersji!
ok... there´s more ´typical canadian´stuff: chokeberry jams, maple syrup and nanaimo bars fx/ no dobra- typowo kanadyjskich przysmakow jest troche wiecej:dzemy z aronii czarnej, syrop klonowy czy batony nanaimo
SLEEP/ DORMIR/ NOCLEGI

Expensive, off course... but we only paid once in the two months, when we decided that we HAVE TO spend one night in the typical road motel, we know from the movies:) Otherwise CS and camping (wild camping included) worked perfectly!
Solo dormimos una vez en un Motel (como en las películas) el resto del viaje hicimos camping y fuimos recibido por couchsurfers o amigos.
Drogo, oczywiscie... ale w ciagu woch miesiecy za nocleg placilismy tylko raz, bo chcielismy spedzic noc w typowym motelu w amerykanskim stylu (niestety nie tak obskurnym jak te znane nam z filmow). CS i biwak to dwie latwe i przyjemne opcje noclegowe- obie funkcjonowaly fantastycznie.

motel
CS
camping
CS
TRANSPORT

guess what?expensive! But we mostly hitchhiked, taking the bus only twice (and one of them was a present!)
Transport publiczny to kolejna ´droga impreza´, ktorej udalo nam sie uniknac dzieki autostopowi. Autobusem podrozowalismy zaledwie dwa razy, z czego bilety na jedna z tych przejazdzek byly prezentem od przyjaciol!

campers on a pickup-brilliant/ przyczepa kampingowa na pickupie- genialne!



OTHER/ OTROS/ INNE


learning quebecoise was fun/ nauka francuskiego z Quebecu byla zabawnym przezyciem/ aprendiendo quebecoise.


hockey in winter and baseball in summer/ zima hokej, latem bejsbol/Hockey en invierno, beisbol en verano.

medical marihuana shops/ sklepy z marihuana do uzytku terapeutycznego/Marihuna medicinal.



community gardens/ ogrody spolecznosciowe w miastach- czyli skrzynki z warzywami:)/Jardines comunitarios


squirrels everywhere/ wiewiorki sa wszedzie!/Ardillas por todos lados.

EVERYWHERE/ WSZEDZIE:)!

VIDEO 1

VIDEO 2



3 comentarios:

  1. qué pasada... ahora me dan mas ganas de irme a Canadá, si cabe

    ResponderEliminar
  2. Ajajjaajaj, me encanta cuando tu, Hector, escribes un monton con un tono solemne y emocionado y llegas Tu, Marta, y escribes unas pocas lineas en ingles y 2 o 3 en polaco, ajajajjajaja, genial!!! siempre me pregunto y, sobretodo con el polaco, habra dicho lo mismo, que capacidad de sintesis, q idioma tan sumamente practico!!!ajajajjajaj...muchos besos, nos vemos on the road!!

    ResponderEliminar
  3. es que...despues de editar todos los fotos pocas ganas me quedan para escribir:) En polaco e ingles hay cosas parecidas pero no siempre lo mismo... la verdad es un desastre este caos de idiomas:) un beso

    ResponderEliminar