jueves, 24 de enero de 2013

NAVIDAD EN TORREJON ..ENTRE LA FAMILIA Y AMIGOS !!


La Navidad 2012 había llegado a una velocidad vertiginosa , parecía ayer cuando estaba en estas fechas en Polonia....Pero de nuevo volvíamos a Torrejón de Ardoz a disfrutar de unos días con la Familia y Amigos.
El día de Nochebuena como es habitual, nos juntamos con mi padre y amigos para entre cerveza y cerveza contarnos batallitas, para reencontrarnos con aquellos amigos que hacia tiempo no veíamos, para reliarnos como es de costumbre, para reírnos los unos de los otros, para dejar fluir la felicidad de estar entre amigos y primos, para cantar villancicos con el peor estilo del pueblo, para recorrer bares y tabernas de costumbre, para saltar, brincar y gritar, para regar la amistad, para saborear abrazos, para empezar la Navidad como siempre, como nunca.
La Navidad traía consigo los excesos, los continuos vaivenes de un lugar a otro, las agendas apretadas, pero  dejaba un grato sabor a cansancio y a pasajera resaca emocional.
La Navidad no es mas que eso, una excusa marcada en el calendario, donde poder hacer todos los esfuerzos para divertirse y rencontrarse entre amigos y familia.
Así un año mas, sin darnos cuenta celebramos de alguna manera el "Natalis Solis Invicti"...... 




Spanish christmas i so much different then the quiet polish one, spent with family only. In Torrejeon during the one week we have spent so many hours standig in the bars around the countless beers and plates with tapas. Everybody is outside- whole families take part in theneverending exodus from bars to bars, and from house to house.

Szorcik: Święta po hiszpańsku bardzo różnią się od tych naszych polskich. W tym roku zamiast rodzinnej atmosfery w spokojnej Pile, spędziliśmy chaotyczny tydzień pełen zabawy i spotkań z rodziną i znajomymi (prawie cały czas poz domem) w Torrejon. Całe dnie rodziny wraz ze znajomymi spędzają w kanjpach, popijając piwo i wciągając tapasy- oczywiście po to by wieczorem- w domu zjeść kolację z rodziną, a po kolacji kontynuować maraton barowy.









LA BODEGA DE MI TÍO ANGEL.....Y RUTA BODEGUERA EN MONDEJAR !!


Durante la semana navideña en Madrid, aprovechamos un día para escaparnos a Mondéjar, para hacer una ruta bodeguera y comprar algunos vinos de la comarca. 
En Mondéjar hay varias bodegas y cooperativas , donde existen algunos vinos de indudable calidad, como el conocido "Cueva de los Judios" de la Bodega Mariscal y uno de mis favoritos "Jardinillo" producido en la Cooperativa Santa María Magdalena.
Así como para pasarnos a la bodega de mi tío a embotellarnos unas botellas de su cosecha 2012. Un vino que este año le ha quedado especialmente bueno, y del cual nos hemos traído unas botellas a territorio francés.
Me encanta ir con mi tío a ver sus cepas, su bodega y ver el entusiasmo que pone en las viñas , el empeño en aprender cada día mas de cepas diferentes y comprobar que su vino mejora cosecha tras cosecha.....
¡¡UN BRINDIS POR TI TÍO!!

"El vino es la cosa más civilizada del mundo".Ernest Hemingway.


















Hectors uncle Angel is a great wine lover. He took us on a short winecave trip in the region of Guadalajara. We visited the caves where you can buy my favorite spanish wine (as for now) Jardinillo, but most of all- he took us to his own cave, where we botteled up his delicious, homemade wine- which we then took with us to France.

Szorcik: Hectorowy wujek Angel to pasjonat wina. Zabrał nas na wycieczkę po winnicach w okolicach Madrytu, między innymi zwiedziliśmy winnicę, w której powstaje moje ulubione (dotychczas) wino hiszpańskie- Jardinillo. Ale przede wszystkim pokazał swą własną piwnicę, gdzie wtłoczyliśmy do butelek pyszne wino jego własnej roboty- oczywiście po to żeby móc je zabrać do Francji.

QUEDADA GEO-NAVIDEÑA EN MADRID....

¡¡LOS QUE EMPEZAMOS EN PRIMERO!!¡¡VAMOS GEO, VAMOS GEO, VAMOS GEO!!!......No podía haber una Navidad sin una de sus míticas quedadas, la Geo-Quedada en el Museo del Jamón en la calle Alcalá en Goya.
Llegar a la puerta y adentrarse en busca de todos los amigos-personajes de Geo es un momento único, especial , en el cual la sonrisa crece a cada paso mientras uno se dirige a abrazarse a todos los allí reunidos, Los Pedrisco, Alicia, Ecli, Franquicias, Edu, Blackman, Jarl, Alcaide, Olga..............y un largo etc de miembros del glorioso "Clut Deportivo Geológicas"!!!!
Las risas , anécdotas y el recuerdo de aventuras pasadas son la constante, mientras las cervezas no dejan de  fluir de mano en mano.
Este año ademas la oferta era aún mas increíble que años anteriores.....pues el cubo de birras salia a 2.50 euros 5 botellines, vamos una excusa perfecta para que todos disfrutáramos al menos de unas horas deL reencuentro anual.
GRACIAS A TODOS POR LAS RISAS EN ESA MAGNÍFICA TARDE-NOCHE!!
VAMOS GEO!!!!!!!!







I thought i knew most of Hectors friends by now, but during the holiday i had the possibility to meet a whole bunch from his sport club back from the university (of madrid) times. We met in a very dangerous bar where 5 tiny botells of beer was only 2,5 euro... the night was long and full of laughs- can't wait to meet up everyone again.

Szorcik: Myślałam, że już ogarniam znajomych Hectora- kazało się że jeszcze nie... w czasie świąt spotkaliśmy się w Madrycie z byłymi współczłonkami klubu sportowego z madryckiego uniwerku. Dłuuga to była noc i wesoła:)

lunes, 7 de enero de 2013

STAGE DE TAILLE À MONTCALVIGNAC-VEZERAC...


Finalizada la formacion de poda de frutales y viñas , era necesario hacer un "stage" de una semana en alguna propiedad , como parte final del aprendizaje.
Pues bien, Juan, Badar, L Hassan y yo fuimos destinados a un pueblo a unos 30km de Montauban llamado Vezerac, a una propiedad de la familia Lande en la comuna de Montcalvignac.Allí fuimos recibidos y tratados de una manera muy hospitalaria por Ms y Mda Lande , el nos enseño un poco mas acerca de la poda de los ciruelos y ella nos deleitaba con unas comidas "de madre" que tanto echabamos de menos algunos.
Ha sido una gran experiencia el poder hacer la poda en ciruelos (Golden Japan) y (Reine Claude)......pero la mejor experiencia es haber compartido un tiempo preciado con mis amigos de podas, el haber amanecido en ese valle, el haber reido entre escaleras y tijeras y sobre todo el sabernos todos capaces de poder encarar en el futuro los trabajos de poda de frutales.....
OS ECHARE DE MENOS!!!











And after the formation: on the job training  on a plum plantation.

A po kursie czas na praktykę- czyli tygodniowy staż w sadzie śliwowym.

FORMATION DE TAILLE/ FORMACION DE PODA DE FRUTALES Y VIÑAS.....

Del 12 de Noviembre al 14 de Diciembre he realizado un formación de poda de frutales y viñas en L'Explotation du Lycee Agricole Capou Montauban.
Durante cinco semanas nos han enseñado a podar Manzanos (distintas variedades como Gala, Golden, Granny...) Melocotoneros, Ciruelos (Reine Claude, Golden Japan......) Kiwis y Viñas .
Una formación muy dinámica, mucho trabajo practico en las plantaciones (4 días por semana) guiados por un especialista de la poda como Jean Luc. Y unas clases teóricas(un día por semana) impartidas por un amante del oficio llamado Laurent.
Pero a parte de lo que he aprendido , debo resaltar el haber conocido a 11 personas, algunos de ellos hoy en día amigos. El valor de esta formación para mi quedara en haber ensanchado mi corazón conociendo a gente tan maravillosa como mis compañeros........a los que echare de menos de por vida mientras pode un árbol, a los recordare cada vez que vea unas tijeras de poda y a los que desearé encontrarme en cualquier plantación.
Driss......la sonrisa y los buenos días en marroquí......
Lhassame......el café mañanero, no había rama que no temiera en ser cortada a su paso.....
Nicolas.......un especialista encubierto, la sorpresa fin de curso.....
David......las ganas de aprender , el mejor comercial de dulces de la comarca.....
José.........el ejemplo de que la edad no importa a la hora de emprender nuevos horizontes.....
Ludovic.......el podador severo, nuestro español "naturalizado" ........
Thierry.......mi hermano francés, el cómplice del trabajo relajado........
Badar......mi hermano marroqui, un cerrajero perdido entre tijeras y arboles......
Nati......mi hermano saharaui ,la primera sonrisa del día ¡Mire!, mi compinche de debates........
Juan......mi hermano granaino, mi gitanico sonriente, mi compañero de decisiones........
Raymon.....Un cuervo reencarnado, el formador de formadores, ¡recuerda que el patrón manda!, el rey de la bellisima locura,......sin el la formación no tendría sentido.....VOILA!!!!!VOILA!!! bon dieu!!!

GRACIAS Y MIL VECES GRACIAS AMIGOS POR ENTRAR EN MI VIDA DE ESTA FORMA TAN BONITA, ENTRE ARBOLES Y CARCAJADAS...........
MERCI ET MERCI MES AMIS!! POUR VENIR A MI VIE DE CETTE FORME TRÉS JOLIE , ENTRE LES ARBRES ET LES RIRES....

"Las tijeras no paran el crecimiento del árbol, es el fruto quien lo hace" Laurent

PODA MELOCOTONEROS/PECHE


MANZANOS/POMMIERS





VIÑAS CHASSELAS/RAISIN DE TABLE





KIWIS



3 profesionales de la poda.!





Hector had a pruning formation before christmas. For one month he was learning how to prune fruit trees.

Grudzień był dla Hectora naprawdę pracowity. Udało mu się zrobić kurs przycinania drzew owocowych.