lunes, 31 de agosto de 2015

KAMAKURA.

Takeo se pidió un día libre para disfrutarlo junto a nosotros, y nos preparó una excursión a Kamakura.
Cogimos el tren bien temprano y nos dirigimos hacía esta ciudad rodeada de montañas y con salida a la bahía de Sagami. Esta ciudad edificada sobre un fuerte natural sirvió a los "shogun" del clan Minamoto para gobernar Japón allá entre los años 1185 y 1333.
Además esta ciudad es conocida actualmente por sus templos y santuarios, por los cuales, siempre guiados por Takeo, fuimos recorriendo uno a uno. Visitamos algunos templos zen como el Kencho-ji, y Engaku-ji, visitamos el famoso templo de Kotokuin, que alberga una enorme estatua de Budah de mas de 13 metros. Ademas visitamos algunos santuarios donde vimos a hombres y mujeres tirar con arco o a monjes realizar sus cultos, sin olvidarnos del lugar donde la gente lava el dinero para que les traiga buena suerte.





































Kamakura is a town around 50km from Tokyo. Now small, was once a real metropoly and the actual capital of Japan. In the Kamakura period both the Regency and Shogunate had their seat here. The rich history is now reflected in the impressive amount of temples and civil buildings. My personal favorite was Engakuji Temple- a zen temple that felt soooo soooo  zen:) Strolling through the green gardens, among moss gardens, wooden shrines and small lakes was really relaxing! Definately a  good experience before heading to the more crowded Tsurugaoka Hachiman-gū and the  Amida Buddha at Kōtoku-in. We loved also the Zeniarai Benzaiten Ugafuku Shrine, where people wash their money for good fortune.
Kamakura also has a nice beach- Yuigahama- a real surfer place with loads of young people enjoying the weather and their cold beers. With the people we met there we finished the evening together at a izakaya at Musashi Kosugi.

Kamakura to, jak na japońskie warunki, stosunkowo niewielkie miasto (170 tys. mieszkańców), położone ok 50 km od Tokyo. Kiedyś, w czasach swej świetności, była to prawdziwa metropolia oraz siedziba władców i szogunów. Bogata historia Kamakury widoczna jest na każdym rogu. Świątyń jest tu tak wiele, że chyba nie da się ich zliczyć. Naszą ulubioną była Engakuji- jedna z wiodących świątyń zen- i rzeczywiście odnaleźliśmy to spokój i zen:) Drewniane kapliczki ukrywają się tu między drzewami i mchowymi ogrodami a ciszę zakłóca tylko woda w stawach i małych fontannach. Udało nam się nawet zobaczyć tradycyjnych łuczników kyūdō w akcji.
Tsurugaoka Hachiman-gū oraz posąg Buddy w Kōtoku-in to już inna bajka- rzesze turystów ale też piękna, kolorowa architektura. 
Maleńka kaplica Zeniarai Benzaiten Ugafuku to miejsce, gdzie umyć można pieniądze- na szczęście, dla przyszłej fortuny- oczywiście porządnie wyszorowaliśmy nasze monety:)
W Kamakura jest także całkiem przyjemna plaża, Yuigahama- są tu surferzy i wystylizowane nastolatki. Z poznanymi na plaży ludźmi wyruszyliśmy zakończyć dzień w jednym z tradycyjnych barów-restauracji izakaya przy ruchliwej stacji Musashi- Kosugi.

TOKYO: AKIHABARA, ELECTRIC TOWN .

Akihabara es una de las zonas mas conocidas de Tokio, conocida popularmente como Electric Town y donde uno puede ir en busca de cualquier artilugio electrónico moderno o antiguo. Aquí las tiendas digitales se agolpan entre las de por ejemplo las de todo tipo de componentes para cámaras, televisores u ordenadores, es un mundo que va desde el mas sofisticado robot a la pieza mas inmunda que uno pueda imaginar, todo esta allí, ya sea en un local de unos escasos metros cuadrados o en un inmenso y novedoso centro comercial.
Pero el hecho de que otros paises como China, Taiwan o Korea hayan avanzado en este campo ha provocado que esta zona se comiencen a establecer también numerosas tiendas y centros dedicados a la cultura manga.
Esta cultura manga va desde locales con comics hasta lugares con las perversiones mas llamativas que jamas he visto. Frikadas, perversiones y cosas sin sentido para mi se agolpan en los locales, por los que perderse es sin duda un viaje en toda regla....
Locales de maquinas con bolas con todo tipo de sorpresas, como por ejemplo bragas usadas, que algunos compran como fetiche. Locales de manga pornográfico donde uno puede encontrar la perversión mas friki del mundo como una consola de videojuegos en forma de vagina.....en fin que hay un sin fin de frikadas para todos los gustos, unas mas congruentes que otras, pero todas con su mercado. Pasearse por allí, entrar a las tiendas a curiosear y dejarse llevar son el mejor recuerdo que uno puede llevarse de esta rocambolesca experiencia.



















Akihabara is the Electric Town. Since the time following the WWII it was the center for all electronical shopping. Now- apart from all the hi-tech novelties sold here, the place is a favorite for all the old/vintage game lovers and manga and anime fans.
Video games are played in the huge (sometimes several floor high) buildings, and the players spend there hours, trying to prove they are the best!
Maiden disguised girls invite for uberexpensive coffee and in the manga shops all the freaky/weird things hide, where you don't expect them.... (sometiomes it's better not to go in to the details:))
And in the tiny corner shops, you can't really move, because all the machines filled with plastic figurines. Yeps- Akihabara IS all the bizarre stuff you ever heard about Japan!

Dzielnica Akihabara nosi tytuł elektrycznego miasta. Po II Wojnie Światowej sprzedawano tu elektronikę. Dziś, oprócz technologicznych nowinek kupić tu można także stare gry wideo.
Akihabara to również raj dla miłośników mangi i anime. Można tu kupić zarówno stare, jak i najnowsze książki i magazyny anime i mangi- w tym też ich wersje tylko dla dorosłych, oraz zeszyty do nauki rysunku! Prawdziwi fani zaopatrzyć się tu mogą również w związane z ich ulubionymi animacjami gadżety- przede wszystkim figurki.
W sklepach z plastikowymi gadżetami, maszyny do losowania zapakowanych w plastikowe kulki (a la kinder surprise) plastikowych zabawek, upchane są tak gęsto, że ciężko się w nich poruszać.
Dla uzależnionych od gier otworem stoją gigantyczne, wielopiętrowe budynki z automatami do gry i komputerowymi hitami- od strzelanek po pokemony! Jest tu głośno, neony rażą w oczy a szybkość ruchów mistrzów gry oszałamia.
Na przesadnie drogą kawę zapraszają przebrane we francuskie pokojówki (wersja seksi lolita). No i wszędzie pełno ludzi.
Akihabara to wszystko to, co kiedykolwiek słyszeliśmy o dziwnej Japonii. Upchane w jedno miejsce. Głośne i kolorowe. Fascynujące.

martes, 25 de agosto de 2015

TOKYO: SHINJUKU Y KABUKICHO.

El segundo día en Tokio, lo dedicamos a disfrutar de Shinjuku y Kabukicho.
Shinjuku es uno de los 23 distritos de Tokio, pero con la peculiaridad de que su estación es la mas transitada de Tokio, Japón y ¡del Mundo! casi 3 millones de personas pasan por ella cada día.
Fue alucinante salir de aquella estación y dirigirnos al cruce de calles, donde una multitud de gente se agolpa a cada instante para cruzar aquellas calles en cualquiera de sus direcciones. Esto nos ponía de alguna manera en contacto con esta zona poblada de rascacielos, centros comerciales y donde se encuentra el gobierno de la metropolis.
Shinjuku es alucinante, por el flujo de gente y por la inmensidad de todo lo que lo rodea. Nos perdimos en sus calles para descubrir sus secretos y disfrutar un poco de la frenética vida de esta parte de Tokio.
Pero el lugar que me encanto fue el sector de Kabukicho, el lugar por excelencia del ocio y la diversión, un lugar plagado de restaurantes, bares, locales de pachinko( salas de juego tipo tragaperras pero mas sofisticadas, raras y ruidosas) y una amplia variedad de locales de ambiente sexual para todos los gustos y géneros, en lo que se conoce como el barrio rojo mas grande de Japón. Aquí uno puede encontrar cualquier cosa, perderse y toparse con hoteles de amor, locales de sexo tanto masculino como femenino o simplemente tomarse una cerveza en cualquier bar.
Ademas aquí se encuentra una peculiar zona de bares llamada Golden Gai, donde los mas de 200 bares y restaurantes agolpados unos junto a otros solo poseen plaza para un numero minúsculo de personas que varia entre 2 o 3 y la decena, algo sumamente particular y digno de ver. Muchos en cierta manera solo atienden a sus clientes habituales, pero otros permiten la entrada a turistas y curiosos( había uno llamdo Nana, que era una sala flamenca para 5 personas por ejemplo).
Y fue aquí en Kabukicho donde pasamos una de las noches en compañía de Takeo, comiendo en su restaurante favorito y saboreando el color y el aroma de la juerga local, entre la infinidad de carteles luminosos y las curiosidades que por allí había.























The visit at Shinjuku ward starts at the busiest railway station in the world. The area surrounding the station is known for entertainement, shopping and nightlife. The amount of neons and people walking around is just overwhelming. Thats the big city life that you would just imagine to find in Tokyo. It's super busy, colourful and corwded. It is also the business center of Tokyo and the skyscrapper district. But the part of Shinjuku we liked the most, was Kabukichō, Japans biggest and wildest red light district, especially its eastern part, called Golden Gai. In the tiny buildings at the small streets of Golden Gai, you can enjoy beers in the worlds smallest bars. Some of them only have places for 2-3 persons at time!.

Shinjuku to jedna z centralnych dzielnic Tokio. Stacja Shinjuku to najbardziej zatłoczona, ruchliwa stacja świata- w ciągu zwykłego dnia przewija się przez nią ponad 3mln pasażerów. Stacja otoczona jest wieżowcami i drapaczami chmur. Wszędzie pełno neonów, reklam i oczywiście ludzi... Shinjuku to dzielnica biznesowa, zakupowa ale też miejsce rozrywki. Mieści się tutaj największa i najbardziej szalona czerwona dzielnica Japonii- Kabukichō. Na jej obrzeżach znajduje się nasza ulubiona część Shinjuku, Golden Gai. Na niewielkiej powierzchni znajduje się tutaj ok 200 barów- w miniaturowych uliczkach i małych budynkach. Większość barów jest lilipuciej wielkości, w niektórych zmieści się tylko 2-3 klientów naraz!