viernes, 6 de enero de 2017

CALI, LA PACHANGUERA......

En Cali fuí recibido como un pirata, quizás por mi aspecto, quizás por mi olor a océano o quizás por ambas, pero la imaginación de un niño es el viaje mas brutal al que uno puede subirse.
Cali, la capital mundial de la salsa, Cali la "pachanguera" nos dio el cobijo que buscábamos, en los brazos de nuevos amigos y nuevas carcajadas.
Los primeros dos días junto a Diego y su familia, recién llegados de Buenaventura y mas tarde, nuestros queridos amigos Nestor, Stephanie y Maelo. La hospitalidad fue la misma, solo que con distinto aroma.
Durante 9 días convivimos con Nestor, Stephanie y el pirata Maelo, un ser que me hizo viajar a los confines mas remotos embarcado en un barco pirata imaginario para algunos, existente para nosotros.
Pudimos disfrutar de Cali, mirándolo desde siete esquinas, el enclave donde se sitúa el hogar al que fuimos invitados. De  cada esquina hacia un barrio nuevo, hacia otro color. Paseamos y recorrimos los barrios mas singulares, degustamos las cosas mas características y ante todo tuvimos la suerte de poder compartir todo eso junto a nuevos amigos.
Cali situada en las entrañas del Valle del Cauca, se extiende sin prejuícios, la salsa suena en cada esquina, la gente baila desde que amanece y el color del sol brilla en cada tejado. Aquí la sonrisa va de la mano de salir a comerse el nuevo día.
Recordaré con especial admiración la alegría del barrio Obrero, donde el baile y la música se apoderan de cualquiera. Recordaré las aguas del río Pance, lugar de peregrinaje para los caleños para darse un fresco chapuzón. Recordaré los sabores y olores de una ciudad viva y alegre , a la que fuimos invitados a descubrir en compañía, ya fuera desde las abismales miradas sobre el valle o en la cercanía del día a día.
¡GRACIAS MAELO, NESTOR Y STEPHANIE POR TANTO AMOR Y HOSPITALIDAD!




































The pirates finally arrived to Cali... But let´s start in the beginning of the story!
The forst two days in Cali we have spent in the house of Diego and his family. We were actually only supposed to deliver something to him, but ended up surfing his place and had lots of fun doing it.
Then we moved for another (over a) week to the house of Stephanie, Nestor and Maelo- friends of friends, who opened their home to us and became just like family.
Maelo, who is 4, loves the stories about pirates and somehow we turned out to be pirates who passed by Cali to spend our holidays there. Playing the role was fun, especially for Hector who even drew treasure maps and told stories from the faraway lands:)
Otherwise- we loved Cali. We got the opportunity to visit the popular districts to dance salsa (or rather watch the the others do the magic), we have spent a lovely day at Pance river and walked many kilometers around the city. We even managed to organize some vegan workshops! But what counted the most was the pure pleasure of beeing surrounded by amazing people...
W Santiago de Cali (Cali) zostaliśmy piratami... ale od początku.
Pierwsze dwa dni w Cali spędziliśmy w domu Diego, którego poznaliśmy na stacji autobusowej w Buenaventura, przekazując mu przesyłkę od Glorii. Okazało się, że zarówno on i jego rodziną są przemili- aż nie chciało nam się ich opuszczać- ale czekali na nas już znajomi znajomych: Stephanie, Nestor i Ismael (Maelo).
Nasz pobyt w Cali oczywiście przedłużył się do prawie dwóch tygodni. W tym czasie udało nam się zorganizować warsztaty wegańskie, poznać całe mnóstwo cudownych osób. Spędziliśmy godziny spacerując po mieście, odwiedziliśmy wzgórze widokowe ze statuą chrystusa, porządnie się schłodziliśmy w zimnej wodzie rzeki Pance- przyjemna odmiana od gorącego klimatu miasta.
W dzielnicy robotniczej podziwialiśmy tancerzy salsy- która w Cali tańczona jest wyjątkowo szybko.
Hector popołudniami snuł opowieści z mórz i oceanów, szkicując mapy skarbów. Czterolatek Maelo uwielbia opowieści o piratach, a ze względu na wygląd Hectora łatwo nam było spełnić jedno z jego marzeń- spotkać prawdziwego korsarza :)

1 comentario:

  1. Lindos recuerdos, incluso para nosotros que los pensamos por lo menos dos veces a la semana; cada vez que come la Kombucha Pirata. No olvido que Hector me dijo a mi que "cada vez que recuerde la salsa en Cali, nos va a recordar a nosotros bailando he interpretando la salsa en el Barrio Obrero", El Barrio Obrero de los pueblos latinos.

    ResponderEliminar