jueves, 27 de octubre de 2011

CREMAILLERE DE LA MAISON D'HADRIEN !!!!!!!!

 Este fin de semana, 22-23 de Octubre, estaba señalado en el calendario desde hacia varias semanas........ERA LA INAGURACIÓN de la nueva casa de mi amigo Hadrien!!!
Aquí le llaman CREMAILLERE, que son las cadenas que sujetan las ollas al ponerlas al fuego antiguamente......
A escasos 40 km de Montauban, Hadrien con la ayuda de su padre, se ha comprado una preciosa casa perdida en el bosque, en el pueblo de Mouillac.
Solo la aventura de llegar por aquellas pequeñas rutas, resultaba hermoso, el Otoño seguía en huelga y el Sol brillaba para regalarnos dos días de entusiasmo, amigos, risas, música y la felicidad de disfrutar del entorno.
La “Nouvelle Maison” es una vieja casa de piedra caliza, rodeada de 2000m2 de masa forestal autóctona, robles, olmos, fresnos, arces, chopos.......donde Hadrien tiene mucho trabajo por hacer, años de trabajo!!El quiere ampliar la casita, hacer un jardín, y poco a poco convertir aquello en su hogar....y seguramente en el hogar de sus amigos, por que así me sentí yo allí durante todo el fin de semana..en mi hogar!!
Dos días intensos, ambientados con un gran fuego y mucha música, cerca de 40-50 personas, entre amigos y familiares y sobre todo millones de risas y momentos agradables( también me consta alguna resaca).
Allí en Mouillac, en Tarau, mi vida tendrá mas aventuras próximamente, pero sobre todo estoy feliz de ver como un AMIGO, comienza a construir un SUEÑO!!

MERCI POUR LA CREMAILLERE DE TA NOUVELLE PETITE MAISON MON AMI !!!!!!!













Last weekend we spent some fantastic time at a housewarming party of our friend Hadrien. He will now live in a small village outside of Montauban in a cute small house which he is now renovating.
The weather was just perfect: sunny and hot (the never ending summer). In the night we had a big fire, so the low night temperatures weren’t a big issue either. We simply loved being around all these crazy people (once again we were the bizarre foreignersJ) and had a lot of fun… so bad that a weekend only lasts two days!
Szorcik: lato w pelni, wies wzywa- tak moznaby skrocic poprzedni weekend. Nasz przyjaciel przeprowadzil sie do chatki na pustkowiu- w zwiazku z czym wyprawil huczna parapetowe. W nocy ognisko, w dzien cudowna pogoda a wszystko w rewelacyjnym towarzystwie: po prostu zyc, nie umierac… tylko dlaczego weekendy zawsze koncza sie tak szybko!!!???

domingo, 23 de octubre de 2011

DESCUBE -PRENSADO Y TRASVASE..... EN CLOS DE GAMOT!!!

Las ultimas semanas en “Clos de Gamot”, he trabajado muy duro!!!!!
Después de la Vendimia, el Estrujado, el Encubado y Sulfitado, y tras esperar el tiempo necesario para la Fermentación.........llegó el durísimo DESCUBE- PRENSADO Y TRASVASE  de los vinos!!!!!
Trabajé de 8h a 23h.......para sacar una media de 4 toneladas de restos de las uvas(piel y semillas) de dentro de las cubas!!!!!Para después ponerlas en la maquina de prensado, y el resultado vaciado en contenedores , que se lleva el estado para controlar la cantidad de vino recolectado de la vendimia , así como para hacer alcohol farmacéutico.
Ahora os voy a Describir los pasos de trabajo.

LA VENDIMIA:
El momento elegido para iniciar la vendimia es decidido por el grado de madurez de la uva, muy determinante para las características y calidad del vino!!.esto suele ser cuando el contenido en azúcar de la uva esta al máximo y paralelamente desciende su acidez....

EL ESTRUJADO:
Esto consiste en aplastar las uvas , sin que se rompan las pepitas ni el escobajo.....y separamos también el escobajo de las uvas......se hace con una maquina, justo antes del encubado!!

ENCUBADO Y EL SULFITADO:
Después de el estrujado y el “despalillado” toda la masa resultante( zumo y uvas), pasan a las cubas para su fermentación!!!En nuestro caso cubas de Acero y alguna de Cemento. Tambien es en esta etapa cuando se le añade dióxido de azufre(Sulfitado) para evitar el desarrollo de gérmenes nocivos......

LA FERMENTACIÓN ALCOHÓLICA:
Es la primera fermentación ,es el PROCESO INDISPENSABLE PARA LA ELABORACIÓN DEL VINO, transforma los azúcares de la uva en alcohol etílico, desprendiendo gas carbónico al mismo tiempo. Esta se produce gracias a las levaduras propias de la uva y por medio de levaduras artificiales seleccionadas( el truco de cada casa!!). Ha tardado entre 18-21 dias........

EL DESCUBE:
Cuando ha terminado la fermentación alcohólica o quizás algunos días antes(si se quiere un vino sin muchos taninos).....SE DESCUBA EL VINO, para separarlo de los orujos, o lo que es lo mismo, separamos el vino resultante o mosto de los restos sólidos.!!
Ese vino obtenido sin prensar se trasvasa a otra cuba o barrica para que continúe su proceso....la fermentación MALOLÁCTICA!!

EL PRENSADO:
Los restos sólidos, que han quedado tras la separación del vino , se prensan en una maquina, para extraer el vino impregnado. Este vino es mas tosco y agrio , por lo que después se mezclara en las proporciones deseadas con el otro vino.....

FERMENTACIÓN MALOLÁCTICA:
Es un proceso mas lento, aquí las bacterias juegan un papel necesario pues van a transformar el ácido málico del vino en ácido láctico y gas carbónico!!!


DESPUÉS VENDRÁN.: EL TRASVASE, LA CLARIFICACIÓN, Y ENVEJECIMIENTO DE LOS VINOS (AQUÍ EN CAHORS 3 AÑOS) Y POR ULTIMO EL EMBOTELLADO!!!!!










During the last weeks Hector worked on cleaning the wine barrels, which is the end part of wine making process. And here is a short description on how to make wine:
Szorcik: na koniec sezonu krotka lekcja robienia wina:
1. You pick the grapes- the exact date of grape picking is set after mesuring the sugar content, which is measured almost daily.
Zbierz winogrona w odpowiednim momencie- odpowiedni moment wybierz na podstawie zawartosci cukru w winogronach.

2.Pressing the grapes- so that the juice gets out and separated from the rest.  Wycisnij sok i oddziel go od reszty.

3.Then you put the grapes: both the fresh pressed juice and the rest ,into the big metal(sometimes its cement or wood ) barrels, where they will undergo the fermentation. Now it's also the moment to add the sulaftes to the wine, which will keeps all the bacteria away from our wine.
Wrzuc swiezo wycisniety sok wraz z tym co zostalo z winogron do duszej matalowej (cementowej lub drewnianej) beczki. Dodaj siarczany, ktore zabija bakterie.

4.Fermentation into alcohol: it takes about 18-21 days. It happens thanks to the high sugar content in the grapes, their natural yeasts and the artificial yeasts that will be added- different and top secret for each Chateau.
Pozwol winu sfermentowac. Fermentacja alkoholowa(ktora odbywa sie zarowno dzieki drozdzom zawartym w winogronach jak i tym dodanym- a jaki dodac to oczywiscie tajemnica kazdej winnicy) trwa od 18-21 dni.

5.After the fermentation you take out the juice and leave the other grape rests in the barrels to continue the 
malolactic fermentation.
But first you press the rests of the wine, which still are there in the grapes. This wine is much more acid then the part that we got from the juice. It will get mixed with the rest in the proportions depending on how stron you want the end wine to be.
Po fermentacji alkoholowej, sok odciaga sie z wielkich beczek, a zostawia sie tylko mase z winogron ktorej dalej poddawane sa fermentacji moszczu. Mase powstala z owacow, po odlaniu soku przeciaga sie przez prase. Geste wino, ktore otrzymujemy jest kwasne.i mocne. Dodajemy je pozniej- w roznych proporcjach do gotowego wina przed zabeczkowaniem.

6.
malolactic fermentation: is a process in winemaking where tart-tasting malic acid, naturally present in grape must, is converted to softer-tasting lactic acid. Malolactic fermentation tends to create a rounder, fuller mouthfeel. It has been said that malic acid tastes of green apples. By contrast, lactic acid is richer and more buttery tasting. Grapes produced in cool regions tend to be high in acidity much of which comes from the contribution of malic acid (thank you wikipedia!).
Fermentacja moszczu- o szczegoly zapytajcie wikipedie: http://pl.wikipedia.org/wiki/Wino

7.Then you mix all the wines(the acid one, the one from the juice and the part that you get from the malolactic fermentation), calrify, and keep it in wooden barrels (3 years for a good wine) and in the end you just put it in the bottles- how difficult can this be?
Na koniec wszystko sie miesza, oczyszcza (z resztek owocow i drozdzy), wlewa do drewnianych bedzek (dla dobrego wina na jakies 3 lata) a potem butelkuje.... proste, prawda? Oczywiscie ten caly proces moze sie nieznacznie roznic od winnicy do winnicy i od regionu do regionu....
 

viernes, 21 de octubre de 2011

CATARISMO.....LASTOURS!!!!

Para completar la jornada sobre el Catarismo, después de salir de Carcassone, lo hicimos dirección Lastours.......¡¡¡¡¡Pero antes nos merecíamos un pic-niq a orillas del Canal du Midi!!!!!!
Una de tantas esclusas nos dio acomodo a saborear los productos franceses, mientras el hombre que trabajaba en dicha esclusa nos explicaba como funcionaba el sistema de canales en Francia.........8500km de canales!!!que nos permitirían llegar a Ámsterdam por ejemplo en 6 semanas!!
Lastours nos esperaba, pronto nuestras miradas se dirigirían hacia el cielo para observar aquel conjunto de castillos levantados en un enclave extraordinario!!
La población fortificada de Cabaret y sus cuatro castillos se levantan sobre un espolón rocoso que domina los valles del Orbiel y del Gresillou;y son parte de la historia del Catarismo. Esta fortificación se rindió en torno al 1229.
Observar ese magnifico enclave desde las montañas de enfrente fue el colofón a un Domingo de Catarismo......











After Carcassonne we wanted also to see something new, on the map we found other Cathar town: Lastours. On the way there we stopped for a pick nick at the Canal du Midi. So relaxing: good food, sunshine and funny stories about the Canal told by the lock-keeper (by boat you can get to Amsterdam within only 6 weeks! ).
Lastours is yet another lovely small town, but it's settled just under a mountain with imperssing ruins of a Cathar castle. You can see it best from a viewing point on a neigbour mountain- which we off course did! Amazing!!!

Szorcik: wizyta jedynie w Carcassonne nie moglismy sie zadowolic. Spontaniczny rzut oka sprawil ze nowym celem byl kolejny zamek Katarow- w Lastours. Podziwialismy go z daleka, z punktu widokowego na pobliskiej gorze, ale przedtem zrobilismy piknik nad Canal du Midi. Slonce, pyszne jedzenie i historyjki o kanale zaslyszane od pracownika ze sluzy... czego chciec wiecej?

CATARISMO ......CARCASSONE!!!!! PAYS CATHARE.

Aprovechando, que el falso otoño nos regalaba un calor inusual, Vicente, Vilma, Marta y Yo  decidimos  ir en dirección  "PAYS CATHARE"...
Caracassone es el emblema, una “Cite Medival” de ensueño, donde uno puede imajinarse en otra epoca.......

Last weekend we visited Carcassone again. We wanted to show it to Vicentes friend Vilma and take some nice pics ourselves. The weather was perfect so here are the effects.
Ponownie zawitalismy w Carcassonne: jest blisko, pogoda byla przepiekna a Litwinka Vilma jeszcze tam nie byla- to starczylo nam jako pretekst!














Matadlos a todos, que Dios ya reconocerá a los suyos!!!!
Esta frase que ha pasado a la historia, se desarrolla en los acontecimientos encuadradados en la llamada cruzada contra los cátaros, alla por el siglo XIII.

MONTAUBAN......SÁBADO DE CERVEZAS, PAELLA, BAILES Y RISAS!!


El 8 de Octubre madrugamos para ir al mercado y comprar todo lo necesario, para hacer una suculenta paella y disponernos  pasar un buen fin de semana junto a inmejorable compañía: Vicente(mi amigo asturiano que vive en Toulouse) , Vilma( su amiga , una joven lituana) y una sorpresa de ultima hora a través de couchsurfing, con la llegada de Sarah( una estadounidense que viaja en bici por Francia).....
El Sol nos permitía comer en el patio , las risas y las cervezas hicieron de aperitivo, después un buen vino ecológico acompaño a la paella.......
Recorrimos Montauban para mostrárselo a Vicente y Vilma.........para acabar la jornada marcándonos unos bailes en el centro de la ciudad, con motivo de un pequeño concierto callejero organizado por una cervecería belga!!
GRACIAS POR VUESTRA VISITA!!!!!












Lately we don't have time to travel so much but we still get people to come over! On 8th of october our toulousian friend Vicente passed by with his Lithuanian girlfriend and then a US couchsurfer Sarah who is cycling from Ireland to Spain also joined us. In this international entourage we spent a lovely day and evening over snacks, good french wine and Hectors paella!And off course everyone speaking bad franch, but with no french people around to make the corrections. Still we understood each other perfectly!

Szorcik: Ostatnio cos sie z montauban ruszyc nie mozemy, za to mamy okazje goscic znajomych, na poczatku pazdziernika wpadli do nas Vicente z nowa litewska dziewczyna. Pod koniec wieczoru dolaczyla do nas Sarah, amerykannka przejezdzajaca rowerem przez Montauban na swojej trasie z Irlandii do Hiszpanii. Wieczor byl uroczy, miedzynarodowy, okraszony swietnym winem, paella i konwersacjami po francusku... w koncu sytuacja byla idealna, zeby pocwiczyc swoje umiejetnosci jezykowe!